Путеводитель Форум Блог Новости   Реклaма

Искусство и культура › язык хинди. Сложный он для изучения?

Карма 197
Ответить
6.12.2011
Prem
Сильнее всего меня забавляют жители юга - Кералы и Тамилнаду. Они постоянно подчеркивают, что хинди я знаю лучше, чем они )))
А у них там какой родной язык? Малаялам и тамильский? Наверняка сильно отличаются от хинди, так что вы там с местными наравне его учили. Только будучи более образованным и наделенным музыкальным слухом намного опережаете очень и очень многих!

Очень понимаю желание многих людей выучить хинди или урду просто так - у меня было такое же страстное желание в юности, взявшееся вроде бы ниоткуда. Зов души!
Карма 73
Ответить
6.12.2011
Красивые языки :ритмичные и мелодичные60
Карма 736
Ответить
6.12.2011
tarjuman-e-zindagi
Малаялам и тамильский?

Да

tarjuman-e-zindagi
Наверняка сильно отличаются от хинди,

Не имеют с хинди ничего общего. Более того, я у них ни одного слова выделить не могу. Звучит как одна большая скороговорка.
Карма 0
Ответить
13.08.2012
Kozmic Queen
tarjuman-e-zindagi Носитель языка может не знать всех нюансов и соответствий, с ним нужно проходить дополнительные этапы обучения- уроки разговорного, не более.Согласна!А ещё заметила,что у индийцев какой-то не систематизированный подход к преподаванию(в моём случае языка).

Разговаривал со свободно разговаривающим на хинди человеком. Он сказал, что учить хинди лучше не с носителем языка, а с профессиональным преподавателем-иностранцем, т.е. нейтив русскоязычным в нашем случае. Аргументы такие: общая образовательная база у ученика и преподавателя, системный подход, некоторые правила грамматики и синтаксиса хинди могут быть быстро и просто объяснены с использованием лингвистической терминологии, известной в России каждому школьнику (чего не знают нейтив хинди преподаватели), наличие в России методик адаптированных для обучения хинди, при выборке текстов для чтения наш преподаватель будет руководствоваться не только оценками «классический» и «образцовый», но и «прагматичностью», возможностью использовать текст для пополнения лексического запаса, в первую очередь необходимого для преодоления языкового барьера и установления отношений с говорящими на языке хинди.

Хотя он добавил, что общение обучающегося, уже накопившего достаточный запас знаний, с носителем языка не заменит ничто. Поэтому надо постарается вовлечь в процесс оттачивания коммуникационных навыков учеников носителя языка, НО ТОЛЬКО КАК ДОПОЛНЕНИЕ.
Карма 594
Ответить
14.08.2012
tarjuman-e-zindagi
А у них там какой родной язык? Малаялам и тамильский? Наверняка сильно отличаются от хинди, так что вы там с местными наравне его учили.

У этих языков общая с хинди санскритская часть.
Loko м
Карма 38
Ответить
14.08.2012
Это дравидийские а не индоарийские языки.
Карма 33
Ответить
14.08.2012
Ананас - annaassippazham

Арбуз - darbuzipazham

где "pazham" - принадлежность к определенному типу растительной пищи вроде как фрукты, но томат тоже - "pazham" (thakkaalipazham), а лимон вообще - Elumichchampazham

Вот такие дравидяне! ;)

январь -janavari... ммммм.. janavari, звучит классно так..

потом - Pfibravari, Maarch, (даа, это же таамильский), Eapral, May, Joon, Joolai, Aagast, Septambar, Aktobar, Navambar, Disambar, вот такой вот "тамильский калЕндар"
Карма 594
Ответить
14.08.2012
Loko

Можно вот тут прочесть о санскритской части в тамильском языке. Никто и не спорит о том, что это дравидийская группа языков. И все же влияние санскрита было очень велико, особенно в древности.

URL

И про малаялам

URL
Карма 736
Ответить
14.08.2012
Aleksandr_Vuk
Pfibravari, Maarch, (даа, это же таамильский), Eapral, May, Joon, Joolai, Aagast, Septambar, Aktobar, Navambar, Disambar, вот такой вот "тамильский калЕндар"

Таковы все индийские языки. Ведь у них нет таких понятий относительно месяца и сезона, какие приняты во всем мире. Также там нет понятий "осень", "зима", "лето", "весна". Они называют свои сезоны жарким, дождливым и холодным. Некоторые месяцы все же носят определенные названия, но эти названия имеют определенный смысл. Например, листопадный месяц. Причем у нас это будет ассоциироваться с осенью, в Индии же наоборот. После холодов, считай весной, деревья обновляют листву. Старая листва опадает.

lotus23
И все же влияние санскрита было очень велико, особенно в древности.


Правильно.

mihail_b
учить хинди лучше не с носителем языка, а с профессиональным преподавателем-иностранцем

Согласен.

mihail_b
общение обучающегося, уже накопившего достаточный запас знаний, с носителем языка не заменит ничто.

И с этим согласен. Я имею определенную базу, и весьма приличную. Однако пытался смотреть фильмы, слушать песни. При этом постоянно ловил себя на том, что понимаю ВСЕ слова, но суть не доходит. Все дело во всевозможных разговорных оборотах, построении предложения. Это же восточный народ, и язык у них очень поэтичен. Поэтому часто на хинди говорят очень витиевато. Стало немного легче после того, как у меня появилась подборка этих самых выражений. И теперь я понимаю, почему они часто говорят на первый взгляд бессмыслицу. На самом деле зачастую такие выражения идут из фольклора и даже из сленга. Но укоренились они в языке очень прочно.
Карма 33
Ответить
14.08.2012
Таковы все индийские языки.

Ну да.. вообще, я имел ввиду заимствования. И в тамильском их полно, причем, заменяли еще очень давно и санскритом.

Например, листопадный месяц.

Украинский: листопад — ноябрь

Белорусский: лістапад — ноябрь

Польский: listopad — ноябрь

Чешский: listopad — ноябрь

Хорватский: listopad — октябрь

Словенский: listopad — ноябрь

Болгарский, македонский: листопад — октябрь

=( Нифига не индийцы!
⚠ Топик закрыт
Наши группы
Случайные топики
Новое в Новостях