Rikitikitavi
Многие гости форума языков не знают (ПОКА...), следовательно, попав в трудные языковые ситуации, возможно станут объектами насмешек в данном топике...
Кстати, иногда такие насмешки - совсем несмешное дело.
На форуме инфранса обсуждается тема "Наш акцент. Стесняться или гордиться?"
Одна участница написала:
<<
Nadine: ....Согласна полностью. И даже могу немного поправить тему: "Стесняетесь ли Вы Вашего акцента, встречаясь с русскими переводчиками(или другими "русскими после спецшколы или Иняза")? Да, я стесняюсь. Я не люблю говорить по-французски в присутствии наших товарищей. И вот почему. Мой акцент никогда не являлся проблемой в общении с французами!, но когда я встречалась (по работе) с русскими переводчи(-ками,-цами), то проблема была! К сожалению, я не могла избежать общения с ними, потому что это было "общее собрание" нашего бюро и русских клиентов. Я говорила с шефом-французом так, как я всегда говорю. НАШИ переводчики сразу начинали смеяться над моим акцентом, над моими ошибками, пытались унизить меня перед шефом. Это повергало в недоумение французов, вызывало сочувствие: "Ваши люди не очень любят своих соотечественников......... ". Я учила и учу язык сама, даже без курсов (потому что сразу нашла работу). Моя работа (графика, эскизы, компьютерные 3D, концепции, идеи...и т.п.) не очень зависит от языка, но когда общаюсь с клиентами-французами, то они меня понимают без проблем и никогда не насмехаются (наоборот!).>>
И несколькими страницами позже, она же:
<<
Nadine Aglaya пишет:
Вот это, конечно, очень неприятно! У меня была такая ситуация на работе. 1-2 раза в год в компании проводятся тренинги, из головного офиса в Люксембурге приезжает кто-то из топ-менеджеров, а из российских регионов в Москву съезжаются региональные менеджеры и топ-менеджер знакомит с новинками и т.д. Так вот, однажды из Челябинска приехала девушка, такая довольно бесцеремонная и "липкая", ну очень старалась со всеми общаться. И как-то эта девушка услышала как наша секретарь говорит по телефону с партнером по-английски. Она остановилась, послушала, а потом публично начала указывать ей на допущенные ошибки. Вот где ужас был! Было наприятно всем, кто при этом присутствовал, представляю, что испытывала в этот момент секретарь!
Спасибо! Вы поняли проблему. Хоть я и не секретарь (ей, я думаю, было ещё сложнее! сочувствую!) Я архитектор, ответственный за презентацию проектов, и я не обязана знать все тонкости языка, но... тем не менее........ эти люди сумели мне навредить..........Мой шеф не обратил внимания на эти штучки наших людей, а его жена (мерзкая тётка, но - хозяйка и гарант фирмы) уцепилась за это, чтобы не повышать мою зарплату, так как я иностранка ! Была борьба между супругами , мой шеф всё-таки повысил мою зарплату на 500евро(но раньше был договор на 1000евро!), короче я ушла.....
Спасибо дорогим соотечественникам!!!, да будет счастье в их доме !!!>>
В общем, из-за того, что русские переводчики, выпускники ин-язов, блеснули своей эрудицией, человек потерял работу. Соотечественники подложили ей свинью. Ни за что, от нечего делать.