Ā | I | Ī | U | E | O | K | G | C | J | Ñ | Ṭ | Ḍ | T | D | N | P | PH | B | M | Y | R | L | V | S | H
(для правильного отображения букв необходимо установить шрифт Times Ext Roman или подобный шрифт с кодировкой Уникод, и использовать браузеры Mozilla Firefox, Opera версии 6.01 или Internet Explorer версии 5.01 или выше)
|
1, 2, 3 – первое, второе, третье лицо |
аор. – аорист – aorist |
|
буд. – будущее (время) – future |
вин. – винительный (падеж) – accusative |
|
дат. – дательный (падеж) – dative |
деепр. – деепричастие – gerund, absolutive |
|
ед. – единственное (число)- singular |
ж. – женский (род) – feminine |
|
желат. – желательное (наклонение) – optative |
зват. – звательный (падеж) – vocative |
|
имен. – именительный (падеж) – nominative |
м. – мужской (род)- masculine |
|
местн. – местный (падеж) – locative |
местоим. – местоимение – pronoun |
|
мн. – множественное (число) – plural |
наст. – настоящее (время) – present |
|
неопр. - неопределенная (форма) – infinitive |
отд. – отделительный (падеж) – ablative |
|
отыменн. - отыменный (глагол) – denominative |
повелит. – повелительное (наклонение) – imperative |
|
понуд. – понудительный (залог) – causative |
прич. – причастие – participle |
|
прош. – прошедшее (время) – past |
род. – родительный (падеж) – genitive |
|
ср. – средний (род)- neuter |
средн. – средний (залог) – middle (medial) voice |
|
страд. – страдательный (залог) – passive |
оконч. – окончание – ending |
|
твор. – творительный (падеж) – instrumental |
усл. – условное (наклонение) – conditional |
|
AA - залог атманепада санскритского глагола |
P - залог парасмайпада санскритского глагола |
|
U - залог убхаяпада санскритского глагола |
1, 2... кл. - классы санскритских глаголов. |
|
Пали |
Примечания |
Русский |
|
akaṃsu |
третье лицо множественного числа прошедшего времени от ‘karoti’ «делает» |
сделали |
|
akammaniya |
< 'a' + 'kammaniya' |
не готовый к работе, неработоспособный, неприменимый |
|
akaraṇa |
ср. < 'a' + 'karaṇaṃ' |
не-делание |
|
akālika |
< 'a' + 'kālika' |
вневременной, не зависящий от времени и не ограниченный каким-либо временем |
|
akiñcana |
< a + kiñcana |
ничего не имеющий, свободный от пороков страсти, неведения и заблуждения |
|
akuppa |
< ‘a’ + ‘kuppa’, причастие прошедшего времени от ‘kuppati’ «колеблется, трясется» |
непоколебимый |
|
akubbant |
|
не делающий, тот, кто не делает |
|
akusala |
|
неумелый, неискусный |
|
akkanta |
причастие прошедшего времени от ‘akkamati’ «наступает» |
на который наступили |
|
akkamati |
< ’a’ + ‘kamati’ |
наступает |
|
akkodhana |
< a + kodha |
беззлобный, свободный от злости |
|
akkosati |
ā+√kus (санскр. ā+kruç) |
ругает, бранит, оскорбляет |
|
akkhi |
ср. |
глаз |
|
agāra |
ср. |
дом |
|
agāriyabhūta |
< agāriya + bhūta |
живущий как домохозяин, являющийся домохозяином |
|
agutta |
|
не охраняемый, лишенный надзора |
|
agga |
|
1. первый, высший, лучший 2. ср. остриё, вершина |
|
aggi |
|
огонь (множественное число ‘aggī’ ) |
|
Aggikabhāradvāja |
м. |
имя собственное |
|
aṅga |
ср. |
составная часть, конечность |
|
Aṅguttarāpa |
|
географическое название |
|
acira |
< a + cira |
1. быстрый, скорый 2. aciraṃ (наречный винительный падеж) скоро, вскоре, только что, сейчас |
|
accatari, accatāri |
прош. вр. 3 лица ед. ч. от 'atitarati' |
пересек, превзошел |
|
accaya |
м. санскр. atyaya |
1) прохождение, временное протекание, истечение (времени); часто в творительном падеже ‘accayena’ после того, как (что-либо) прошло, после смерти или завершения 2) проступок, преступление |
|
accāyata |
|
слишком растянутый, слишком длинный, слишком туго натянутый |
|
accāraddhaviriya |
ср. |
слишком энергичная настойчивость |
|
acci |
ж. санскр. arci |
1) пламя 2) луч |
|
acchaḍeti |
< ā + chāḍeti |
покрывает, одевает, заворачивает |
|
accharā |
|
1) щелчок пальцами ('accharaṃ paharati' – как жест приказания; жест раздражения, отказа, презрения; или жест удовольствия) 2) соединение пальцев в щепоть |
|
acchariya |
|
удивительный, чудесный, необычайный, непостижимый |
|
acchecchi |
прош. вр. 2 и 3 лица от 'chindati' |
пресек |
|
ajalaṇḍikā |
<’aja’ «коза» + ‘laṇḍika’ «помёт» |
катышки козьего помёта |
|
ajānanto |
< a + jānanto |
«несознательно», невольно, по незнанию, по невежеству |
|
Ajita |
|
название страны |
|
aja |
м. |
козёл |
|
ajja |
нареч. санскр. adya |
1) сегодня 2) сейчас |
|
ajjatagge |
< ‘ajjato’ «сегодняшний день» + ‘agge’ «начиная с» |
с сегодняшнего дня |
|
ajjhattaṃ |
наречный винительный падеж |
внутренне, субъективно |
|
ajjhabhāsi |
третье лицо прошедшего времени от ‘adhibhāseti’ «обращается» |
обратился |
|
ajjhāvasati |
<’adhi’ + ‘ā’ + ‘vasati’ |
населяет, обитает, проживает |
|
ajjhottharati |
adhi+ava+√thar |
скрывает, прикрывает; развёртывает(ся); окунается; заливает, затопляет |
|
ajjhosati |
< adhi + ava + sayati |
заседает (в чем-либо), застревает, погрязает |
|
ajjhosāya |
дееприч. от ajjhosati |
погрязнув |
|
añjalikaraṇīya |
|
достойный уважительного приветствия |
|
añña |
|
иной, другой (прилагательное или существительное) |
|
aññatara |
|
один из, какой-то, кто-то из (определенной группы или категории) |
|
aññatra |
|
1) в другом месте, в другое место 2) кроме, за исключением чего-либо (с дополнением в отделительном или творительном падеже) |
|
aññattha |
см. 'aññatra' |
в каком-то другом месте |
|
aññāti |
|
понимает |
|
aññāsi |
|
второе лицо единственного числа от ‘aññāti’ |
|
aṭṭa |
санскр. 'ārta' |
1) несчастный, страдающий 2) угнетенный, измученный 3) опечаленный, скорбный |
|
aṭṭaṃ |
|
тяжба, дело, предмет иска |
|
aṭṭiyati (иногда aṭṭīyati) |
отыменн. от 'aṭṭa' |
расстраивается |
|
aṭṭha |
|
восемь |
|
aṭṭhaṅgika |
< ’aṭṭha’ «восемь» + ‘aṅga’ «часть» |
восьмеричный, восьмичастный, имеющий восемь составляющих |
|
aṭṭhānaṃ |
наречный винительный падеж < a + ṭhānaṃ |
невозможно, не имеет места |
|
aṭṭhārasa |
|
восемнадцать |
|
aṭṭhāsi |
прошедшее время от ‘tiṭṭhati’ «стоит» |
стоял, был |
|
aṭṭhika |
|
косточка (скелета или плода) |
|
aṇḍaka |
ср. <’aṇḍa’ «яйцо» + ‘ka’ «уменьшительный аффикс» |
яйцо, яичко |
|
aṇha |
|
время дня (как часть сложных слов) |
|
atakkâvacara |
< ’a’ «не» + ‘takka’ «предположение, умозрение» + ‘avacara’ «сфера, область» |
вне сферы предположений и умозрений, несомненный |
|
atammayata |
< a + tama + mayata |
свобода от пристрастия (отрицательная форма от ‘tammayatā’, эпитета ‘taṇhā’ - жажды, пристрастия, буквально означающего «создающая мрак, ведущая к мрачной (судьбе)) |
|
ati |
|
чрезвычайно, очень, сверх-, за-, пере- |
|
atikkamati |
< ati + √kam |
1) превышает что-л., продвигается дальше чего-л., переходит, переправляется, пересекает 2) побеждает, завоёвывает, превосходит, превышает |
|
atikkamma |
|
превзойдя, превосходя (деепричастие от ‘atikkamati’) |
|
atiga |
(-о) |
превзошедший, превозмогший |
|
aticarati |
< ati + √car |
расхаживает, ходит туда и сюда; нарушает, переступает (закон, нравственные нормы и т. д.), переходит границы (приличия и т. д.) |
|
atitarati |
< ati + tarati |
пересекает, превосходит, выходит за пределы |
|
atineti |
< ati + √ni |
приводит к, достигает (берега), приносит, снабжает (водой) |
|
atipaṇḍita |
м. < ’ati’ «очень, чрезвычайно, сверх-» + ‘paṇḍito’ «мудрец» |
мудрейший из мудрецов |
|
atipāta |
буквально «нападение» <’ati’ + ‘pāta’ «падение, бросок» |
убийство |
|
atipāteti |
|
убивает |
|
atimukhara |
<’ati’ + ‘mukhara’ «болтливый, шумный» |
очень разговорчивый, слишком болтливый |
|
atirekataraṃ |
наречие |
очень сильно, крайне, чрезвычайно |
|
atirocati |
|
превосходит (блеском), блистает |
|
atisarati |
< ati + √sar |
превосходит, заходит слишком далеко, переходит границы (в том числе терпения, приличия, норм и т. д.) |
|
atisithila |
|
слишком вялый, расхлябанный, обвислый |
|
atthaṅgacchati |
|
исчезает, уходит из существования |
|
atīta |
< ’ati’ + ‘ita’, причастие прошедшего времени от ‘eti’ «идет» |
1. 1) прошедший, минувший 2) вышедший за пределы, преодолевший 2. ср. прошлое |
|
atītamaddhānaṃ |
наречный винительный падеж < atītaṃ + addhānaṃ |
в прошлой жизни |
|
atīte |
местный падеж от ‘atīto’ |
давным-давно, много лет тому назад |
|
attakilamatha |
< ’atta’ «само-» + ‘kilamatha’ «усталость, утомленность, изнурение» |
самоизнурение, умерщвление плоти |
|
attan |
возвратное местоимение |
«сам», «я», «себя» |
|
attanā |
творительный падеж единственного числа от ‘attan’ |
собой |
|
attano |
родительно-дательный падеж от ‘attan’ |
свой, себе |
|
attadutiya |
< atta + dutiya буквально «в сопровождении самого себя» |
один |
|
attamana |
|
довольный, обрадованный, радостный |
|
attānaṃ |
винительный падеж единственного числа от ‘attan’ |
себя |
|
attha |
м., ср. |
1) польза, благополучие 2) смысл, цель |
|
atthaṃ gahetvāna |
деепричастие от ‘gaṇhāti’ |
получив пользу или богатство |
|
atthaṃ vadati |
|
придает смысл |
|
atthaññu |
< ’attha’ + ‘ññu’ |
знающий, что полезно, или знающий подлинный смысл |
|
atthamaññāti |
|
= atthaṃ + aññāti |
|
atthameti |
|
закатывается, заходит (солнце) |
|
-atthāya |
|
для цели …, ради … |
|
atthi |
|
есть, существует |
|
atthu |
повелительное наклонение третьего лица единственного числа от ‘atthi’ |
пусть будет |
|
atha |
|
и, а также, тогда, вот (соединительная и противительная частица) |
|
atha kho |
|
и вот, тогда, всё же, но, больше того |
|
adanta |
|
неукрощенный, необузданный |
|
adassana |
|
невидимость, отсутствие видения |
|
adāsi |
прошедшее время, аорист -is- второго/третьего лица единственного числа от ‘dadāti’ «даёт» |
дал |
|
adinna |
ср. |
то, что не дано |
|
adinnâdana |
ср. |
воровство, взятие того, что не дано |
|
aduṭṭha |
|
беззлобный, не злонамеренный |
|
adosa |
м. < a + dosa |
беззлобность, и т. д. |
|
addasā |
третье лицо единственного числа прошедшего времени от ‘dassati’ (‘passati’) «видит» |
увидел |
|
addhajjhāma |
|
полуобгоревший |
|
addhā |
наречие санскр. |
право, поистине |
|
adhama |
|
низкий, подлый |
|
adhamapurisa |
м. |
низкий, подлый человек |
|
adhigacchati |
< adhi + √gam |
вступает во владение, приобретает; достигает, доходит; находит; понимает, постигает |
|
adhigaṇhāti |
|
превосходит |
|
adhigata |
причастие прошедшего времени от ‘adhigacchati’ |
полученный, обретенный, постигнутый, найденный |
|
adhigantuṃ |
|
неопределенная форма (инфинитив) от ‘adhigacchati' |
|
adhiṭṭhaha |
повелительное наклонение |
придерживайся, практикуй, сосредоточь внимание на (с дополнением в винительном падеже) |
|
adhiṭṭhāti |
|
уделяет внимание, сосредоточивается, следит (букв. стоит на …) |
|
adhipa |
м. < adhi + pa |
правитель, повелитель, господин |
|
adhipajjati |
|
достигает, приходит к … |
|
adhipateyya |
|
подвластный |
|
adhibhāsati |
< adhi+√bhās |
обращается, говорит с кем-л. |
|
adhimokkha |
м. |
решимость |
|
adhivacana |
ср. < adhi + vacana |
1) обозначение, термин 2) метафора, метафорическое выражение |
|
adhivasati |
< adhi + √vas |
населяет, занимает место |
|
adhivāsaka, adhivāsika |
< adhivāseti |
выносливый, терпеливый; (о-) -jātika обладающий выдержкой |
|
adhivāsana |
ср. < adhi + vas |
1) согласие 2) выдержка |
|
adhivāseti |
|
1) терпит, пережидает, терпеливо переносит 2) соглашается, допускает 3) принимает (приглашение) |
|
adhivāha |
|
1. носитель, приносящий 2. (-о) приносящий (что-либо) |
|
adhomukha |
|
опустивший голову, поникший |
|
anatīta |
|
не вышедший за пределы, не преодолевший |
|
anattamana |
< ’an’ + ‘attamana’ «обрадованный» |
недовольный, огорченный |
|
anattamanatā |
< an + attamana |
недовольство, огорчение |
|
anattā |
< an + atta |
безличный, по своей сути не принадлежащий и не тождественный кому бы то ни было |
|
anattha |
м., ср. < ’an’ + ‘attha’ |
ущерб, вред, неблагополучие, не приносящая пользы ситуация или состояние |
|
ananussuta |
< ’an’ + ‘anu’ + ‘suta’ «слышанный» |
не услышанный (из устных преданий или от учителей) |
|
anabhijjha |
|
бескорыстие, отсутствие жадности |
|
anabhijjhālū |
|
бескорыстный, не жадный |
|
analasa |
< ’an’ + ‘alasa’ «ленивый» |
усердный, энергичный, трудолюбивый, прилежный |
|
anavajja |
< ’an’ + ‘avajja’ |
безупречный |
|
anavajjatā |
|
безупречность |
|
anavaṭṭhita |
< ana + ava + ṭhita |
неустойчивый |
|
anāgatamaddhānaṃ |
наречный винительный падеж < anāgataṃ + addhānaṃ |
в будущей (грядущей) жизни |
|
Anāthapiṇḍika |
м. |
имя собственное мирянина, много пожертвовавшего для общины Будды, в том числе купившего для них рощу Джеты |
|
anādāna |
<’an’ + ādāna’ |
свободный от привязанностей |
|
anādāya |
|
не приняв, не взяв |
|
anālaya |
<’an’ + ‘ālaya’ |
избавление (от привязанности) |
|
anāsava |
< an + āsava |
свободный от четырех влечений, а именно: ‘kāmâsava’ – влечения к чувственным удовольствиям; ‘bhavâsava’ – влечения к перерождению; ‘diṭṭhâsava’ – влечения к убеждениям; ‘avijjâsava’ – влечения к невежеству. |
|
anicca |
< a + nicca |
изменчивый, непостоянный |
|
animitta |
ср. < a + nimitta |
«не имеющее перцептивного образа», «безопорное» (сосредоточение) |
|
anukaroti |
< anu+√kar |
поступает как кто-л., подражает, имитирует. |
|
anukampā |
|
сочувствие |
|
anukkamati |
< anu+√kam |
идёт вместе с кем-л., сопровождает, следует. |
|
anugaṇhati (anuggaṇhati) |
< anu+√gah |
жалеет, сострадает, защищает, помогает |
|
anuggaha |
< anu + grah |
милость, любезность, услуга, содействие, способствование |
|
anutappa |
< ‘anutappati’ «сожалеет, раскаивается» |
прискорбный, печальный |
|
anutappati |
|
раскаивается, сожалеет, испытывает угрызения совести |
|
anuttara |
< an + uttara |
непревзойденный, несравненный |
|
anudhammacāri |
|
именительный падеж единственного числа от ‘anudhammacārin’ «действующий в соответствии с Дхаммой» |
|
anudhāvati |
< anu + dhāv |
бежит за кем-л., преследует, следует, гонится |
|
anupanāhin |
< an + upanāha, основа на ‘-in’ |
cвободный от ненависти и недоброжелательства |
|
anupanna |
|
невозникший |
|
anupabbajati |
< √vaj - идти |
уходит от мира вслед за кем-л. |
|
anupādāya |
< an + деепричастие от ‘upādati’ «зависеть, быть привязанным» |
избавившись, становясь независимым от |
|
anupādiyāna |
причастие настоящего времени от ‘anupādiyati’ «не испытывает привязанности» |
непривязаный, не испытывающий привязанности |
|
anupādisesa |
< an + upādi + sesa |
без остатка материальной поддержки |
|
anuppatta |
|
достигший |
|
anuppāda |
|
не возникающий (и следовательно, не существующий в данный момент) |
|
anubandhati |
< anu + bandhati |
1) следует за 2) держится вблизи к 3) преследует |
|
anumodati |
< anu + modati |
1) находит удовлетворение (в чем-либо) 2) благодарит |
|
anuyuñjati |
|
практикует, занимается (с дополнением в винительном падеже) |
|
anuyoga |
м. |
применение, практика |
|
anurakkhati |
|
защищает, охраняет, следит за |
|
anuvātaṃ |
наречный винительный падеж < ’anu’ + ‘vāto’ |
по ветру |
|
anuvijjati |
< anu + √vid |
знает достоверно, полностью; обнаруживает, находит; узнаёт, приходит к знанию |
|
anusaya |
м. |
(дурная) предрасположенность, (навязчивая) склонность |
|
anusahagata |
|
остаточный |
|
anusāsa |
санскр. anuçāsana |
наставление, наказ, предписание |
|
anusāsati |
санскр. anuçās |
1) поучает, наставляет, советует 2) руководит, правит, приказывает |
|
anuseti |
|
залегает |
|
anussarati |
|
помнит |
|
anussaritvā |
деепричастие от ‘anussarati’ |
помня, вспомнив |
|
anussava |
ср. |
слухи, молва, предания |
|
anussāveti |
|
провозглашает |
|
aneka |
|
1) многократный, разнообразный 2) в мн. числе – многие, различные (буквально «не один», «не единожды», «не единичные») |
|
anekaṃsikatā |
|
неуверенность, колебания, нерешительность |
|
anokāsa |
|
‘an’ «не» + ‘okāso’ |
|
anotappī |
именительный падеж единственного числа мужского рода от ‘anottapin’, иногда пишется как ‘anottāpī’ |
бессовестный |
|
anta |
|
1. 1) конец, цель 2) край, граница, предел 3) край, сторона 4) крайность, противоположность (особенно в мн. числе) 5) завершение, окончание 2. (-о) завершающийся (чем-либо) |
|
antakara |
< ’anta’ «конец» + ‘kara’ «делающий, вызывающий, создающий» |
кладущий конец |
|
antara |
санскр. |
1. 1) внутренний 2) находящийся в промежутке между 2. ср. 1) внутренность 2) промежуток, расстояние, пространство, нечто находящееся между 3) промежуток времени, интервал, время, случай 3. antaraṃ (наречный винительный падеж) внутри, между |
|
antarato |
отделительный падеж от ‘antara’ «внутри» |
изнутри |
|
antaradhāna |
ср. |
исчезновение |
|
antaradhāpeti |
|
устраняет, уничтожает, заставляет исчезнуть |
|
antaradhāyati |
|
исчезает, скрывается |
|
antarantarena |
|
среди, посреди |
|
antare |
местный падеж от ‘antara’ |
внутри, между, среди |
|
antalikkha |
ср. |
воздушное пространство, атмосфера |
|
antima |
превосходная степень от ‘anta’ |
самый последний, заключительный |
|
antevāsin |
м. санскр. < ante + vāsin «живущий в (доме)» |
1) ученик 2) подмастерье |
|
anto |
наречие |
в, внутрь |
|
antogehe |
< ’anto’ + ‘geha’ «дом» |
внутри дома |
|
antosāṇiyaṃ |
<’anto’ + ‘sāṇiyaṃ’ «занавес, ширма, шатер» |
в шатре |
|
andha |
|
слепой, незрячий |
|
andhakāra |
м., ср. |
темнота |
|
andhatama |
ср. <’andha’ «слепой» + ‘tamaṃ’ «темнота» |
непроглядная темнота |
|
andhabhūta |
<’andha’ + ‘bhūta’ |
умственно слепой, невежественный |
|
andhavana |
ср. andha + vana |
темный лес |
|
anvāssavati |
< anu + ā + savati |
втекает, проникает внутрь |
|
anveti |
|
входит, сопровождает |
|
apagacchati |
< apa + √gam |
уходит, уезжает |
|
apagata |
причастие прошедшего времени от ‘apagacchati’ |
ушедший, избежавший |
|
apacāyati |
< apa + √ci |
чтит, уважает, выражает почтение, кланяется, поклоняется |
|
apacita |
причастие прошедшего времени от ‘apacāyati’ |
почитаемый, уважаемый, ценимый |
|
apadesa |
м. |
повод, обоснование, отговорка |
|
apaneti |
< apa + neti |
1) уводит 2) удаляет 3) убирает, уносит, изымает |
|
apara |
санскр. |
1. 1) следующий, очередной, дальнейший 2) поздний 3) западный 2. ср. будущее 3. aparaṃ (наречный винительный падеж) в будущем, в дальнейшем; aparena а) сзади, за б) западнее чего-либо 4. (о-) вторая половина (чего-либо) |
|
aparabhāge |
устоявшийся местный падеж от ‘apara’ + ‘bhāga’ «часть, доля» |
позже |
|
apāya |
м. |
лишения, утрата, бедственное состояние после смерти (чистилище, перерождение в виде животного, призрака ‘peta’, или падшего бога ‘asura’) |
|
apāyamukha |
ср. <‘apāya’ «потеря, бедствие» + ‘mukha’ «рот, лицо, входное отверстие» |
путь к разорению, причина бедствия |
|
api |
|
даже, также, больше того, далее (=’-pi’, см. I, 3) |
|
api’ca |
< ’api’ + ‘ca’ |
все же, а также, больше того, кроме того, далее |
|
app’ekacce |
|
api + ekacce |
|
apekkhā |
ж. санскр. apekṣā |
предвкушение, ожидание |
|
appa |
|
маленький, небольшой |
|
appaṃ |
наречный винительный падеж |
немного, мало |
|
appaka |
|
мало, маленький, немногие |
|
appakasirena |
< appa + kasira |
без труда, с легкостью |
|
appaṭivattiya |
< ’a’ + ‘paṭi’ + ‘vattiya’ причастие страдательного залога будущего времени от ‘paṭivattati’ «разворачивает» |
необратимый (который нельзя повернуть назад), непреодолимый |
|
appaṇihita |
< a + paṇihita |
свободный от страстного стремления |
|
appanighosa |
< ’appa’ + ‘nigghosa’ «крик, гул» |
тихий, бесшумный |
|
appamatta |
< ’a’ + ‘pamatta’ |
старающийся, усердствующий |
|
appamattakaṃ |
наречный винительный падеж |
чуть-чуть, немного, слегка |
|
appamāda |
м. |
бдительность, внимательность, старательность |
|
appamāna |
< ’a’ + ‘pamāṇa’ «мера, критерий» |
1) безоговорочный, безусловный 2) безмерный, неизмеримый |
|
appasmiṃ dadāti |
|
дает из малого (которое имеет) |
|
appātaṅkatā |
< appa + ātaṅka «болезнь» |
свобода от болезней |
|
appābādhatā |
< appa + ābādha «болезнь» |
отсутствие болезней, хорошее здоровье |
|
appiya |
|
нелюбимый, неприятный |
|
aphāsuka |
ср. < ’a’ + ‘phāsuka’ «приятный, удобный» |
неприятность, неудобство, недомогание |
|
abbaṇa |
|
= a + vaṇa |
|
abbuda |
ср. |
"листочек", бластоцист, стадия утробного развития |
|
abbhuggacchati |
< abhi + ud + gacchati |
выходит, приводит к возникновению |
|
abbhuggañchi |
<’abhi’ + ‘ud’ + ‘gañchi’, прошедшее время от ‘abbhuggacchati’ |
разнесся, вознесся (о славе, похвале, известности) |
|
abbhuta |
|
небывалый, необыкновенный |
|
abyākata |
|
неопределенный, неопределяемый |
|
abyāpannacitta |
< a + byāpada + citta |
чей ум свободен от злобы и ненависти |
|
abyāpāda |
м. |
отсутствие ненависти и злости, доброжелательность |
|
abhavissa |
|
условное наклонение от ‘bhavati’ |
|
abhāvita |
|
неразвитый |
|
abhikankhati |
abhi+√kankh |
желает чего-л., стремится к чему-л. |
|
abhikkantaṃ |
наречный винительный падеж <’abhi’ + ‘kamati’ букв. «выходящее за пределы» |
превосходно, великолепно |
|
abhigacchati |
< abhi + √gam |
подходит, приближается; находит, достигает |
|
abhijalati |
< abhi + √jal |
светит, сияет, блестит |
|
abhijānāti |
< abhi + √jñā |
знает, осведомлён в, знает полностью, совершенно; узнаёт, осознаёт что-л. |
|
abhijjhā |
|
алчность, жадность |
|
abhijjhālu |
|
алчный, жадный |
|
abhiññā |
< ’abhi’ + ‘jñā’ |
1. сверхзнание, сверхъестественное знание (обычно перечисляется шесть его видов: 1) магические силы (iddhi-vidhā); 2) божественный слух (dibba-sota); 3) знание происходящего в разуме других существ (parassa ceto-pariyañāṇa); 4) божественное зрение (dibba-cakkhu); 5) вспоминание прошлых жизней (pubba-nivāsānussati); 6) прекращение влечений (āsavakkhaya)) 2. деепричастие от ‘abhijānāti’ |
|
abhiṇhaṃ |
наречный винительный падеж |
1) все время, постоянно 2) часто, многократно |
|
abhiṇhasaṃvāsā |
< ’abhiṇha’ + ‘saṃvaso’ отделительный падеж причины |
из-за постоянного совместного проживания |
|
abhidahati (abhidadhāti, abhidheti) |
< abhi + √dhā |
провозглашает, указывает, ставит; обозначает; назначает |
|
abhinandati |
< ’abhi’ + ‘nandati’ |
1) восхищается, радуется, восторгается, находит удовольствие в 2) одобряет, соглашается с |
|
abhinandin |
< ’abhi’ + ‘nandin’ |
восхищающийся, радующийся, восторгающийся, находящий удовольствие в |
|
abhinivajjeti (abhinivayati) |
|
1) сторонится, избегает 2) отказывается от, отбрасывает |
|
abhinivesa |
|
склонность |
|
abhinīhāra |
|
стремление |
|
abhibhavati |
|
одолевает |
|
abhibhuyya |
деепричастие от ‘abhibhavati’ |
преодолевая |
|
abhibhūta |
<’abhi’ + ‘bhūta’ причастие прошедшего времени от ‘abhibhavati’ |
охваченный, одоленный |
|
abhimukha |
<’abhi’ + ‘mukha’ «рот, лицо» |
направленный к, обращенный к, направляющийся к |
|
abhiraddha |
< abhi + rādh прич. прош. вр. |
довольный, удовлетворенный, утешенный, ублаженный |
|
abhivaḍḍhati |
|
увеличивается, разрастается, растет |
|
abhivadati |
< abhi + vadati |
1) приветствует 2) высказывается |
|
abhivandati |
< abhi + √vand |
почтительно приветствует, кланяется |
|
abhivassati |
|
дождит, проливает дождь |
|
abhivādeti |
|
приветствует, выражает почтение |
|
abhisamaya |
м. < ’abhi’ + ‘samaya’ «встреча, проникновение» |
постижение, ясное понимание |
|
abhisameti |
abhi+sam+i |
достаёт, достигает, понимает, схватывает |
|
abhisambujjhati |
|
пробуждается, постигает |
|
abhisambuddha |
<’abhi’ + ‘saṃ’ + ‘buddha’, причастие прошедшего времени среднего страдательного залога от ‘abhisambujjhati’ |
совершенно пробудившийся, полностью постигший |
|
abhisambudhāna |
< ’abhi’ + ‘saṃ’ + ‘budh’, причастие настоящего времени от ‘abhisambujjhati’ |
в совершенстве знающий, полностью сознающий |
|
abhisambhuṇāti (abhisambhunati, abhisambhunoti) |
(санскр. abhisaṃbhū) |
получает, обретает; достигает ч-л. |
|
amata |
ср. |
отсутствие смерти, Ниббана |
|
amatapada |
ср. |
путь к отсутствию смерти |
|
amāya |
|
не обманывающий, искренний |
|
amu |
|
такой |
|
amuka |
< ’amu’ + ‘ka’ |
такой-то |
|
amūḷha |
|
не заблуждающийся |
|
amoha |
м. < a + moha |
отсутствие заблуждения, неведения и т. д. |
|
ambho |
восклицательная частица |
эй |
|
amhakaṃ |
родительно-дательный падеж от ‘mayhaṃ/amhe’ «мы» |
наш, нам |
|
amhi |
|
«есмь», первое лицо единственного числа от ‘atthi’ «есть» |
|
amhesu |
|
местный падеж местоимения первого лица множественного числа ‘mayhaṃ/amhe’ «мы» |
|
ayaṃ |
|
вот этот, тот, такой, он (также используется как анафора, то есть может относиться к чему-то ранее сказанному) |
|
aya(s) |
ср. санскр. |
1) железо 2) металл |
|
ayo- |
(o-) |
см. aya(s) |
|
ayokaṭāha |
|
железная сковородка или железный котелок |
|
ayoguḷa |
м. < ‘ayo’ «железо» + ‘guḷa’ «шар» |
железный шар |
|
ayye |
звательный падеж женского рода единственного числа от ‘ayyo’ |
госпожа |
|
ayyo |
|
господин, уважаемый (уважительная форма обращения, <’ariya’ «благородный») |
|
arakkhita |
|
не защищаемый, не сберегаемый |
|
arañña |
ср. |
лес |
|
arati |
|
уныние, недовольство |
|
arahaṃ |
именительный падеж единственного числа от ‘arahant’ |
достойный, тот, кто достиг абсолютного освобождения |
|
arahati |
|
заслуживает |
|
arahā |
|
вариант именительного падежа единственного числа от ‘arahant’ |
|
ariya |
|
благородный |
|
ariyasacca |
ср. |
благородная истина |
|
ariyasāvaka |
м. |
ученик или последователь Благородных |
|
ariyasāvikā |
ж. |
ученица или последовательница Благородных |
|
ariyassa vinaye |
|
в Винае Благородных (местный падеж), то есть в морально-этической дисциплине, соблюдаемой и преподаваемой благородными личностями |
|
aruṇ’uggamana |
ср. < ’aruṇa’ «солнце» + ‘uggamanaṃ’ «подъем, восхождение» |
восход солнца, заря, рассвет |
|
alaṅkaroti |
alaṃ+karoti |
украшает, наряжает |
|
alasa |
|
ленивый, инертный |
|
aluddha |
|
не жадный, бескорыстный |
|
alobha |
м. < a + lobha |
бескорыстие, и т. д. |
|
alla |
|
мокрый |
|
avakāso |
|
возможность, возможно |
|
avakkhipati (okkhipati) |
< ava + khipati |
сбрасывает, выбрасывает, роняет, опускает глаза (отсюда значение контролирует, сдерживает) |
|
avagāhati |
|
см. ogāhati |
|
avaca |
прошедшее время единственного числа от ‘vatti’ |
сказал |
|
avacara |
|
разбирающийся в, занимающийся |
|
avajānati |
< ava + √jā |
отрицает; пренебрегает, презирает |
|
avajja |
|
1. достойный порицания 2. позор |
|
avabujjhati |
|
понимает |
|
avasanna |
|
упавший; ослабевший; побеждённый |
|
avasesa |
< ava + çiṣ санскр. avaçeṣa |
остаток |
|
avaharati (oharati) |
< ava + √har |
ворует, уносит |
|
avikkhepa |
|
уравновешенность |
|
avijjā |
|
неведение, невежество, незнание |
|
avijjāgata |
|
невежественный |
|
avidūre |
местный падеж от ‘avidūra’ < ‘a’ + ‘vidūra’ «далекий, удаленный» |
недалеко, поблизости |
|
aviddasu |
|
невежественный |
|
avinipātadhamma |
< a + vinipāta + dhamma |
не подверженный попаданию в чистилище |
|
avippaṭisāra |
м. < a + vippaṭisāra |
отсутствие сожаления (о сделанном), отсутствие угрызений совести |
|
avecca |
|
определенно, безошибочно |
|
aveccappasāda |
< ’avecca’ + ‘pasāda’ |
непоколебимая вера |
|
avoca |
третье лицо единственного числа прошедшего времени от ‘vatti’ «говорит» |
сказал |
|
avyākata |
санскр. avyākṛta |
неопределенный |
|
asaṃvutta |
|
не управляемый, не сдерживаемый |
|
asakkhi |
прошедшее время от ‘sakkoti’ «может, является способным» |
мог |
|
asammosa |
м. |
отсутствие замешательства, отсутствие смятения |
|
asu |
|
такой |
|
asuka |
< ’asu’ + ‘ka’ |
такой-то |
|
asubha |
|
непривлекательный, лишенный красоты (тема сосредоточения, при которой, в частности, тело рассматривается как состоящее из 32 отдельных органов, тканей и жидкостей) |
|
asesa |
< a + sesa |
без остатка, полный, целый |
|
asnāti (тж. asati и asanāti) |
< √as (санскр. √aç; P; наст. açnā´ti – 9 кл.) |
ест, питается |
|
assa(1) |
м. санскр. açva |
конь, лошадь |
|
assa(2) |
|
этого (родительный/дательный падеж единственного числа от ‘ayaṃ’) |
|
assa(3) |
|
был бы (желательное наклонение типа ‘-ya’ третьего лица единственного числа от ‘atthi’) |
|
assadha |
м. < a + saddha |
безверие, неуверенность, и т. д. |
|
assamiya |
|
относяшийся к монастырю или ашраму |
|
assama |
м. |
монастырь, ашрам |
|
assāda |
санскр. āsvāda |
1) услада, наслаждение 2) (сладкий) вкус, привкус 3) отведывание, вкушение |
|
assumukha |
< ’assu’ + ‘mukha’ |
с плачущим лицом |
|
aha |
(-о) ср. |
день |
|
ahaṃ |
|
я |
|
ahi |
м. |
змея |
|
ahita |
ср. |
вред |
|
ahirika |
|
1. бесстыдный 2. м. бесстыдство, нескромность |
|
ahuvattha |
аорист от 'bhavati' |
|
|
ahesuṃ |
третье лицо множественного числа прошедшего времени от ‘hoti’ |
стали |
|
aho |
(о-) ср. |
день |
|
ahosi |
прошедшее время единственного числа от ‘hoti’ |
был, случился, пришел на ум |
|
ākaṅkhati |
санскр. ākāṅkṣ |
1) стремится (к чему-либо), желает 2) ожидает 3) требует |
|
ākaḍḍhati |
< ā+kaḍḍhati |
тянет, притягивает |
|
ākāra |
|
вид, аспект |
|
ākāsadhātu |
< ‘ākāso’ «небо, пространство» + ‘dhātu’ |
стихия пространства, пространство, небо |
|
ākāsa |
м., ср. |
пространство, небо |
|
ākirati |
< ā + kirati |
разбрасывает вокруг, рассеивает, обрызгивает; наполняет |
|
ākhyāti |
< √khyā (с предлогом ā) – 2 кл. (санскр. √khyā; P. наст. khyāti – 2 кл) |
1) рассказывает, говорит 2) называет |
|
āgacchati |
|
приходит |
|
āgacchanta |
|
приближающийся, приходящий |
|
āgata |
причастие прошедшего времени от ‘āgacchati’ |
пришедший |
|
āgatesu |
|
местный падеж причастия прошедшего времени ‘āgata’ «пришедший» от ‘āgacchati’ «приходит» |
|
ācariya |
м. |
наставник, учитель |
|
ācāra |
|
(хорошее) поведение, (хорошие) манеры |
|
ācikkhati |
< ā+√cikkh |
рассказывает, описывает, объясняет, раскрывает |
|
ājānāti |
|
познаёт, понимает |
|
ājāneyyuṃ |
|
желательное наклонение третьего лица множественного числа от ‘ājānāti’ |
|
ājiva |
|
средства к существованию |
|
ātura |
|
больной, несчастный, жалкий |
|
ādāti |
< ā+√dā |
берёт, принимает, присваивает, хватает, схватывает, |
|
ādātukāma |
|
желающий зажечь (буквально «схватить») |
|
ādānaṃ |
|
взятие, хватание |
|
ādāya |
деепричастие от ‘ādāti’ «берёт, забирает» |
взяв, беря |
|
āditta |
|
пылающий, раскаленный |
|
ādiyati |
|
берет, забирает |
|
ādī(-ni) |
|
и так далее, и тому подобное |
|
ādīnava |
м. |
недостаток |
|
Ānandacetiya |
ср. |
четия (священная добуддийская пирамида из камней) под названием Ананда |
|
Ānanda |
м. |
Ананда, ученик, племянник и основной спутник Будды |
|
ānisaṃsa |
м. |
польза, выгода |
|
ānubhāva |
(-o) |
величие, великолепие (как вторая часть сложных слов) |
|
āneti |
< ’ā’ + ‘neti’ |
приводит, приносит, доставляет |
|
āpajjati |
|
подходит, входит, доходит до, впадает в, претерпевает |
|
āpatti |
ж. |
проступок, нарушение |
|
ābādhika |
|
больной, пораженный болезнью, страдающий |
|
ābādha |
м. санскр. |
болезнь, мучение |
|
ābharaṇa |
ср. санскр. |
украшение, убор |
|
ābhā |
ж. санскр. |
блеск, сияние, свечение, свет |
|
ābhisamācārika |
|
относящийся к хорошему поведению, минимуму порядочности |
|
āma |
|
да, действительно так |
|
āmanteti |
|
обращается, зовет |
|
āmantesi |
прошедшее время, аорист от ‘āmanteti’ |
обратился |
|
āmisa |
ср. |
плоть, плотское удовольствие, еда, страсть |
|
āmisagaruka |
< ’āmisa’ + ‘garu’ + ‘ka’ |
придающий большое значение плотским удовольствиям |
|
āmisamsa |
м., ср. |
выгода, польза, заслуга, благоприятный результат |
|
āyatana |
ср. санскр. |
1) сфера, протяженность, размах 2) место; местопребывание 3) шесть внутренних и внешних сфер восприятия: ‘cakkhu’ «глаз» и ‘rūpa’ «видимая форма»; ‘sota’ «ухо» и ‘sadda’ «звук»; ‘ghāna’ «нос» и ‘gandha’ «запах»; ‘jivhā’ «язык» и ‘rasa’ «вкус»; ‘kāya’ «тело» и ‘phoṭṭhabba’ «прикосновение»; ‘mano’ «интеллект» и ‘dhamma’ «идея» |
|
āyasakya |
ср. |
немилость, плохая репутация |
|
āyasmā |
|
досточтимый, почтенный, уважаемый (именительный падеж ед. числа от ‘āyasmant’, употребляется как прилагательное или существительное для почтительного обращения к имеющему определенный статус монаху) |
|
āyuṃ |
|
долголетие, продолжительность жизни |
|
āyūhana |
|
долговечность |
|
ārati |
|
воздержание, избегание |
|
āraddha(1) |
причастие прошедшего времени от ‘ārabhati’ |
1) начатый, предпринятый 2) решительный, энергичный |
|
āraddha(2) |
|
1) достигнутый, осуществленный 2) удовлетворенный |
|
āraddhaviriya |
< āraddha(1) + viriya |
1. энергичный, проявляющий решительную настойчивость 2. м. решительная настойчивость |
|
ārabhati |
|
начинает, предпринимает, приступает, прилагает усилия, напрягает силы |
|
ārambha |
|
пыл, энтузиазм, решительность |
|
ārammaṇa |
санскр. ālambana |
умственная опора сосредоточения |
|
ārāma |
м. |
1) радость, удовольствие 2) парк, место для отдыха на природе, сад для гулянья (с цветами или плодовыми деревьями, как правило, пожертвованный буддийской общине; в поздних текстах – монастырь) |
|
āruhati |
< ā + √ruh |
1) всходит, поднимается, взбирается, влезает 2) достигает (чего-либо) |
|
āroceti |
|
сообщает, объявляет, обращается (к кому-либо) |
|
āropeti |
понудительный залог от ‘āruhati’ |
поднимает, приводит (к чему-либо) |
|
ālayarata |
< ’ālaya’ «привязанность» + ‘rata’ «наслаждающийся» |
наслаждающийся привязанностью, сладострастный |
|
ālayarāma |
< ’ālaya’ «привязанность» + ‘rāma’ «удовольствие, развлечение» |
любящий привязанность |
|
ālayasammudita |
< ’ālaya’ «привязанность» + ‘sammudita’ «радующийся» |
радующийся привязанности |
|
āloka |
м. |
зрение, видение, свет |
|
Āḷavaka |
м. |
имя собственное якхи (см. ‘yakkho’) |
|
Āḷavī |
|
географическое название |
|
āḷāhana |
|
место кремации, разжигания похоронных костров |
|
āḷinda |
|
терасса или веранда перед входом в дом |
|
āvaha |
|
приносящий, дающий, вызывающий |
|
āvahāti |
< ’ā’ + ‘vahati’ «несет» |
= ‘āvahati’ «приносит», со стихотворным удлинением гласной |
|
āvāsa |
санскр. |
жилище, местопребывание, обитель |
|
āvāha |
м. |
свадьба, женитьба, приведение невесты в свой дом |
|
āvila |
|
взволнованный, обеспокоенный, запачканный |
|
āvusa |
м. |
друг, брат (буквально «долговечный», форма вежливого обращения, обычно в разговоре монахов) |
|
āveṇika |
|
особый, исключительный, специфический |
|
āsana |
ср. |
сидение |
|
āsava |
м. |
влечение, тяга (буквально «течь, протечка, шлюз», обычно классифицируется как влечение к чувственности ‘kāmāsavo’, к существованию ‘bhavāsavo’, и к неведению ‘avijjāsavo’) |
|
āsā |
ж. санскр. |
1) желание 2) надежда, предвкушение, ожидание |
|
āsītika |
|
восьмидесятилетний |
|
āha |
|
сказал |
|
āhanati |
< ā + √han |
1) бьёт, ударяет 2) надавливает, толкает 3) касается, трогает |
|
āhata |
причастие прошедшего времени от ‘āhanati’ |
1) побитый 2) пораженный (болезнью) |
|
āharati |
< ā+√har |
1) приносит, доставляет, возвращает 2) берёт, получает 3) повторяет, цитирует, декламирует |
|
āharāpeti |
понудительный залог от ‘āharati’ |
побуждает взять или принести |
|
āharitvā |
деепричастие от ‘āharati’ |
взяв |
|
āhāra |
|
пища, еда |
|
āhu |
|
говорят, сказали |
|
āhuti |
|
1) возлияние (жертвенным маслом), жертвоприношение 2) почитание, поклонение |
|
āhuneyya |
|
заслуживающий пожертвований, достойный почтения |
|
ikkhati |
< √ikkh |
смотрит |
|
iṅgha |
|
побудительная частица: а ну-ка, давай, попробуй |
|
iccassa |
|
iti + assa |
|
icceva |
|
iti + eva |
|
iccha |
(-o) |
желающий |
|
icchati |
√is (санскр. √iṣ; U, наст. iccha´ti/iccha´te – 6 кл.) |
1) желает, хочет 2) ищет 3) требует; ожидает |
|
icchā |
|
желание |
|
icchit’icchitāni |
|
что угодно |
|
icchita |
причастие прошедшего времени от ‘icchati’ |
желанный |
|
iṭṭha |
прич. прош. вр. совершенного вида от icchati |
1) искомый, нужный; желанный, милый, любимый; приятный, благоприятный 2) (сущ. ср. р.) процветание, благополучие |
|
itara |
|
1) другой, иной, второй 2) отличающийся от 3) противоположный 4) обычный, рядовой |
|
itikirā |
|
догадки, слухи |
|
itiha |
|
тут же |
|
ito |
наречие |
отсюда, от данного момента |
|
ittara |
|
изменчивый, неустойчивый |
|
ittaratā |
|
изменчивость |
|
itthatta |
< ittha |
существование здесь (в этом мире), в здешнем состоянии существования |
|
itthi |
ж. |
женщина |
|
itthirūpa |
ср. |
зрительный образ женщины, женская красота |
|
itthisadda |
м. |
звук женщины, слово «женщина» |
|
idappaccayatā |
|
связанный причинно-следственными связями (буквально «этим обусловленный») |
|
idaṃ |
|
это |
|
idāni |
|
теперь, сейчас |
|
idha |
|
здесь, при этом |
|
indriya |
ср. |
чувства, способности (в значении «чувства» обычно классифицируются как ‘cakkhundriyaṃ’ «зрение», ‘sotindriyaṃ’ «слух», ‘ghānindriyaṃ’ «обоняние», ‘jivhindriyaṃ’ «чувство вкуса», ‘kāyindriyaṃ’ «тактильные ощущения», ‘manindriyaṃ’ «интеллект») |
|
imamhā |
|
отделительный падеж единственного числа от ‘idaṃ’ «это» |
|
imāni |
именительный падеж множественного числа среднего рода от ayaṃ/ima «вот этот, тот, такой» |
такие |
|
ime |
мужской род, множественное число от ‘ayaṃ/ime’ |
эти |
|
imehi |
|
с помощью таких: творительный-отделительный падеж от ‘ayaṃ/ima’ |
|
iva |
|
как, подобно, аналогично |
|
isi |
|
провидец, мудрец |
|
Isipatana |
< ’isi’ + ‘patana’ |
Исипатана, пригород Баранаси (Бенареса), буквально «приземление провидцев» (согласно комментариям, здесь приземляются или отсюда взлетают провидцы-мудрецы 'isayo ettha nipatanti uppatanti cāti-Isipatanam') |
|
issati |
|
1) завидует 2) ревнует |
|
issattha |
ср. |
стрельба из лука |
|
issita |
прич. прош. вр. от issati |
1) завидующий 2) ревнующий |
|
iha |
|
здесь, при этом |
|
īsakaṃ |
наречный винительный падеж |
слегка |
|
īsakampoṇa |
< īsakaṃ + poṇa |
cлегка наклоненный |
|
ukkā |
|
факел, головня |
|
ukkādhāro |
< ’ukkā’ «факел» + ‘dhāro’ «держащий» |
факельщик, просветитель |
|
ukkujjati |
|
поднимает (опрокинутое или упавшего), ставит прямо |
|
ukkhipati |
< ut+√khip |
поднимает, подбрасывает вверх |
|
Uggatasarīra |
м. |
собственное имя брахмана (буквально «с выпрямленным телом») |
|
uggaheti |
|
учится, изучает |
|
ucca |
|
высокий |
|
uccaya |
м. |
накопление, нагромождение |
|
ucce |
|
выше |
|
ucchindati |
< uc+√chid |
делит, разрушает, уничтожает |
|
uju |
|
1) прямой 2) правильный, верный 3) честный |
|
ujujātika |
< ’uju’ + ‘jātika’ «по рождению, по природе» |
прямодушный, честный по природе |
|
ujjahati |
|
покидает, отказывается от |
|
uṭṭhahati |
< ud+√ṭhā |
подымается, встаёт (есть альтернативная форма ‘(v)uṭṭhati’) |
|
uṭṭhāpiyamāna |
причастие страдательного залога настоящего времени на ‘-iyamāna’ от ‘uṭṭhāpeti’ |
поднимаемый (‘v’ может появляться в сандхи после гласных) |
|
uṭṭhāpeti |
|
подымает |
|
uṭṭhāya |
деепричастие от ‘(v)uṭṭhahati / (v)uṭṭhati’ |
поднявшись |
|
uṇha |
санскр. uṣṇa |
1. горячий, жаркий, знойный 2. ср. 1) жара, зной 2) жаркий сезон, лето |
|
uṇhodakaṃ |
< ’uṇha’ + ‘udakaṃ’ |
горячая вода |
|
utu |
м. (также ср. и ж.) санскр. ṛtu |
1) (удобный) срок, (подходящее или особое) время 2) время года, сезон 3) погода, тепло, (комфортная) температура 4) месячные, менструации 5) плодотворный период времени после менструации |
|
utunī |
ж. |
менструирующая женщина |
|
utuparissaya |
< utu + parissaya |
ненастье |
|
uttama |
|
высший, лучший, превосходный |
|
uttara |
|
северный |
|
uttari (o-), uttariṃ |
< uttara |
1. наречие 1) сверх того, дополнительно 2) в высшей степени 2. высший, наивысший |
|
uttāna |
санскр. |
1) лежащий на спине, навзничь 2) с обращенным вверх ртом или отверстием, раскрытый 3) расстеленный, распахнутый, плоский 4) ясный, понятный, простой, очевидный 5) приветливый, "с душой нараспашку" 6) мелкий, неглубокий, поверхностный; duruttāna неприветливый |
|
udaka |
ср. |
вода |
|
udabindu |
< uda + bindu |
капля воды |
|
udāna |
|
восклицание, обычно в стихотворной форме, в связи с каким-либо вдохновляющим переживанием (буквально «выдох») |
|
udāneti |
|
восклицает (стих) (буквально «выдыхает») |
|
udāpadi |
прошедшее время от ‘uppajjati’ |
возник |
|
uddhaṃ |
наречный винительный падеж |
вверх, сверху, выше, свыше |
|
uddhacca |
ср. |
возбуждение, неугомонность |
|
uddhata |
|
возбужденный, взволнованный |
|
uddhana |
ср. |
очаг |
|
uddharati |
|
поднимает, поднимается; возвышает, возносит; убирает, удаляет |
|
uddhumātaka |
|
вспухший, вздутый |
|
unnati |
ж. р., ср. unnamati |
поднятие, повышение, возвышение |
|
unnamati |
< ud+√nam |
встаёт, поднимается |
|
unnaḷa |
|
высокомерный, наглый |
|
upakaḍḍhati |
< upa+√kaḍḍh |
upakaḍḍhati – тащит к, вниз, натягивает на |
|
upakaṇṇake |
< ’upa’ + ‘kaṇṇa’ + ‘ka’, местный падеж |
на ухо, шепотом |
|
upakaroti |
< upa+√kar |
помогает, содействует, служит |
|
upakāra |
м. санскр. |
1) помощь, содействие 2) вспомогательное средство |
|
upakkamati |
< upa+√kam |
нападает, атакует (букв. идёт на, наступает), предпринимает |
|
upakkiliṭṭha |
|
загрязненный, опороченный (с дополнением в творительном падеже) |
|
upakkilesa |
м. |
загрязнение, порок, испорченность |
|
upakkhaṭa |
|
приготовленный, готовый, предоставленный |
|
upagacchati |
|
1) подходит 2) избирает |
|
upagamma |
деепричастие от ‘upagacchati’ |
подойдя |
|
upajīvati |
|
живет за счёт (с дополнением в винительном падеже), зарабатывает себе на жизнь |
|
upaṭṭhahati |
< upa + sthā |
1) прислуживает (с дополнением в вин. падеже) 2) появляется, присутствует |
|
upaṭṭhāna |
ср. |
обслуживание, уход |
|
upaṭṭhāpeti |
понудительный залог от ‘upaṭṭhahati’ |
обеспечивает |
|
upaddavati |
|
раздражает |
|
upadhāreti |
|
1) поднимает 2) разгадывает, разбирается (в чем-либо) |
|
upadhi |
|
1) имущество, собственность (включая тело) 2) привязанность к владению таким имуществом |
|
upanaya |
|
приближение, применение |
|
upanāhin |
|
недоброжелатель, тот, кто затаил злобу, вынашивает недобрые чувства |
|
upanibandha |
|
основа |
|
upanisā |
ж. санскр. upaniṣad |
1) тайное учение, учение для посвященных (букв. подседание ученика к учителю) 2) основа, предпосылка, необходимое условие 3) сходство, подобие |
|
upanissaya |
|
опора |
|
upanīta |
|
унесенный, поднесенный, уведенный |
|
upapajjati |
санскр. 'upapadyate' |
1) возникает, появляется 2) рождается 3) соответствует, подходит |
|
upama |
|
подобный, аналогичный |
|
upamā |
|
1. сходство, аналогия, метафора 2. (-о) подобный, аналогичный (чему-либо) |
|
uparati |
ж. < upa + ram |
прекращение (чего-либо) |
|
upari |
|
сверху, вверху, наверху, на |
|
uparima |
< ‘upari’ + ‘-ma’ «аффикс превосходной степени» |
наивысший |
|
upavadati |
санскр. apavadati |
порицает, бранит, ругает |
|
upasaṃvasati |
< upa+saṃ+vasati |
общается с кем-л., соединяется с кем-л., проживает вместе с кем-л. |
|
upasaṃharati |
< upa+saṃ+harati |
стягивает, собирает, соединяет; устанавливает, улаживает, концентрирует, фокусирует; заботится, служит, присматривает за |
|
upasaṃhita |
(-о) < ’upa’ + ‘saṃhita’ причастие прошедшего времени от ‘sandahati’ |
связанный с (как вторая часть сложных слов) |
|
upasaṅkamati |
|
подходит, приближается |
|
upasaṅkami |
третье лицо единственного числа прошедшего времени от ‘upasaṅkamati’ |
приблизился |
|
upasanta |
причастие прошедшего времени от ‘upasamati’ |
успокоенный, умиротворенный |
|
upasama |
|
прекращение, затухание |
|
upasamati |
|
успокаивается, затухает, прекращается |
|
upasampajja |
|
приняв на себя, достигнув, взяв на себя, став на путь |
|
upasampadā |
|
приобретение, приверженность, высшее посвящение в монахи |
|
upahanti (upahanati) |
< upa+√han |
повреждает, ранит |
|
upahacca |
(o-) дееприч. от upahanti |
повреждая |
|
upādāna |
|
1) непосредственная, производящая материальная причина 2) привязанность, пристрастие, присвоение, отождествление |
|
upādi |
< upādāna 1) |
производящая причина (последующего становления) |
|
upādiyati |
< upa+ā+dā |
привязывается, присваивает, увлекается, цепляется к, проявляет привязанность |
|
upāya |
м. |
метод, подход, способ, средство, приём |
|
upāyāsa |
м. < upa + āyāsa |
раздражение |
|
upāsaka |
м. |
мирской последователь, практикующий в миру буддист |
|
upekkhaka |
|
безмятежно наблюдающий, безмятежный |
|
upekkhā |
ж. |
безмятежное наблюдение (в ранних текстах), беспристрастие (в комментариях) |
|
upeta |
причастие прошедшего времени от ‘upeti’ |
обладающий, наделенный (буквально «достигнувший») |
|
upeti |
< upa+√i |
подходит, приходит, достигает |
|
uppajjati |
|
возникает, рождается, начинает существовать |
|
uppajjamāna |
|
возникающий, рождающийся |
|
uppatati |
< ud+√pat |
взлетает, летает, вскакивает, подпрыгивает |
|
uppanna |
|
возникший (и следовательно, существующий в данный момент) |
|
uppādeti |
понудительный залог от ‘uppajjati’ |
вызывает, производит, приводит к возникновению, порождает |
|
uppāda |
м. санскр. utpāda |
появление, возникновение, рождение, происхождение |
|
ubhaya |
|
оба, «и одно, и другое» |
|
ubhayattha |
|
в обоих местах, в обоих случаях |
|
ubho |
|
оба (форма именительного и винительного падежа) |
|
ummīleti |
понуд. залог от ud + mīl |
открывает глаза |
|
ummuka |
антоним paṭimukka |
выпутавшийся |
|
uyyāna |
ср. |
парк, роща для отдыха, (королевский) сад |
|
uyyuñjati |
|
уходит, отбывает, выходит из дома |
|
uyyojeti |
понуд. залог от uyyuñjati |
отпускает, распускает, побуждает уйти (разойтись) |
|
ura |
м., ср. санскр. 'uras' |
грудь |
|
urattāḷi |
< 'ura' "грудь" + 'tāḷī' "хлопанье" |
хлопанье ладонью по груди (как знак печали) |
|
urabbha |
м. |
баран |
|
uḷāra |
|
1) великий, выдающийся 2) превосходный, отличный 3) возвышенный, благородный |
|
usabha |
м. |
бык |
|
usu |
|
стрела |
|
usukāra |
м. ‘usu’ + ‘karo’ «делатель, изготовитель» |
тот, кто делает стрелы |
|
ussāpana |
ср. |
поднятие, установка, сооружение |
|
ussāpeti |
|
поднимает, устанавливает, сооружает |
|
ūna |
санскр. |
1) неполный, на ущербе (о луне) 2) немного меньший, чем |
|
ūhana |
ср. |
постижение, «схватывание» |
|
ek’ekaṃ |
наречный винительный падеж < ’eka’ + ‘eka’ |
один за одним, друг за другом |
|
eka |
|
один, единственный |
|
ekaka |
|
одинокий, обособленный, уединенный |
|
ekagga |
|
однонаправленный, целеустремленный, сосредоточенный на одном |
|
ekaggacitta |
|
с однонаправленным умом |
|
ekaghana |
|
массивный, сплошной, твердый |
|
ekacciya |
|
= ’ekacca’, некоторый |
|
ekacce |
|
некоторые, несколько |
|
eka-ja |
|
единожды рожденный (см. ‘dija’) |
|
ekato |
конструкция относительного падежа от ‘eka’ «один» |
вместе, воедино |
|
ekanta |
|
исключительный, необыкновенный |
|
ekamantaṃ |
наречный винительный падеж |
сбоку, рядом, подле |
|
ekavīsati |
|
двадцать один |
|
eke |
|
некоторые, единичные, несколько |
|
ekāyana |
< eka + ayana |
1) путь, ведущий только к одной цели (в данном случае, к Ниббане) 2) путь, дорога, по которой может идти только один человек |
|
ekâsanabhojanaṃ |
< eka + āsana + bhojanaṃ наречный винительный падеж |
принимая (твердую) пищу один раз в день |
|
ekâhamata |
< ’eka’ «один» + ‘aha’ «день» + ‘mata’ «умерший», причастие прошедшего времени от ‘miyyati/mīyati’ «умирает» |
через день после смерти |
|
etaṃ |
винительный падеж от ‘eta(d)’ м. и ж. рода или имен./вин. падеж среднего |
этого |
|
etad |
именительный / винительный падеж ср. рода от ‘eta(d)’ |
это |
|
etadaggaṃ ... yadidaṃ ... |
|
это лучшее (высшее) … а именно … |
|
etadavoca |
|
etad (=etaṃ) + avoca |
|
etadahosi |
|
вот что пришло на ум, пришло в голову |
|
etarahi |
санскр. etarhi |
1) теперь, сейчас 2) сегодня 3) тогда, потом |
|
eti |
< √i (санскр. √i; P; наст. a´yati – 1 кл.; e´ti – 2 кл.) |
идёт, отправляется; приходит, достигает |
|
ete |
|
эти |
|
ettaka |
|
настолько (маленький или большой), в таком количестве |
|
ettāvatā |
|
настолько, в такой мере, в такой степени |
|
ettha |
|
в данном случае (контексте), здесь, теперь |
|
etha |
повелительное наклонение второго лица единственного числа от ‘eti’ |
идите |
|
enaṃ |
|
его, её (винительный падеж единственного числа указательного местоимения третьего лица) |
|
eḷamūga |
|
(букв. глухой и тупой) невосприимчивый, глупый |
|
eva |
выразительная частица |
1) так 2) именно, конечно, действительно, в самом деле 3) едва, только 4) ещё 5) же |
|
evaṃ |
|
так, таким образом |
|
evaṃ vutte |
местный падеж от ‘vuccati’, употребленный абсолютно, без прямого дополнения |
когда так было сказано |
|
evameva |
|
аналогично, так и, подобным образом |
|
evarūpa |
|
такой, такого типа (буквально «такой формы») |
|
esa |
|
1) эта 2) этот, вариант формы ‘eso’ |
|
esāna |
причастие прошедшего времени от ‘esati’ «ищет» |
ищущий, стремящийся |
|
ehi |
повелительное наклонение второго лица единственного числа от ‘eti’ «идёт» |
иди |
|
ehipassika |
< ehi + passi + ka |
позволяющий пойти и увидеть |
|
okappati |
|
верит, доверяет |
|
okappeti |
понуд. залог от 'okappati' |
1) считает возможным, допускает вероятность 2) доверяет, уверен (в чем-либо) |
|
okāsa |
м. |
1) возможность, разрешение 2) место, простор |
|
okāsaloka |
< okāsa + loka |
мир пространства |
|
ogahati (ogaheti) |
|
погружается в, ныряет, впрыгивает, входит в |
|
ogha |
|
стремнина |
|
ocināti (ocinati) |
< o+√ci |
собирает что-л. с чего-л., срывает, обирает |
|
oḍḍeti |
< √di, ср. ḍeti, uḍḍeti |
ловит, устанавливает сеть, силки |
|
otappī |
именительный падеж единственного числа мужского рода от ‘ottapin’, иногда пишется как ‘ottāpī’ |
совестливый, добросовестный |
|
otarati |
|
придерживается |
|
otāra |
м. |
подход, доступ, лазейка |
|
otāriyati |
|
испытывает влияние со стороны других с целью побудить его придерживаться |
|
otāriyamāna |
|
побуждаемый придерживаться |
|
otāreti |
|
побуждает придерживаться |
|
ottappa |
ср. |
совесть, опасение совершить зло |
|
odahati |
|
кладет внутрь, вкладывает, складывает |
|
opanayika |
< upanaya "приближение, применение" |
достойный применения, применимый |
|
opamma |
ср. |
метафора, аналогия |
|
obhāsanaṃ |
ср. |
сияющий |
|
obhāsa |
м. |
сияние, блеск, сверкание, свечение, аура |
|
olambati |
|
висит (на чем-либо), опирается (на что-либо) |
|
oloketi |
< ava+√lok |
смотрит, рассматривает, замечает, тщательно изучает, проверяет |
|
oḷārika |
|
грубый |
|
oḷigalla |
м. |
помойная яма, грязный пруд рядом с деревней |
|
ovadati |
|
наставляет, советует |
|
ka |
м., ж. вопросительная частица, то же, что и 'kiṃ' |
1) кто? что? 2) какой? какая? |
|
kaṅkhā |
ж. |
1. неуверенность, нерешительность, неясность 2. неуверенная |
|
kacci |
неопределенная вопросительная частица |
ли |
|
kaṭāha |
|
горшок, котелок |
|
kaṭuka |
санскр. |
1) острый, жгучий (о боли) 2) жгучий; острый, горький (на вкус) 3) горький; едкий, язвительный (разговор) |
|
kaṭṭha |
ср. |
дрова, куски дерева, палочки |
|
kaṭṭha (kasita) |
(санскр. kṛṣta) прич. пр.вр. сов.в. от kasati |
вспаханный, обработанный |
|
kaḍḍhati |
< √kaḍḍh |
вынимает, вытаскивает; тянет, тащит; втягивает, всасывает; проводит линию, царапает |
|
kaṇṭaka |
санскр. |
1) шип, колючка 2) враг, противник |
|
kaṇṭakādhāna |
|
колючие заросли |
|
kaṇṇa |
ср. |
1) угол, край (одежды) 2) ухо |
|
kaṇha |
санскр. kṛṣṇa |
1. 1) черный, темный 2) порочный, злой 2. ср. зло, порочность 3. м. 1) Мара 2) Кришна, Вишну |
|
kata |
причастие прошедшего времени от ‘karoti’ |
сделанный |
|
kataññu |
< kata + ñu |
признательный (другому человеку за сделанное им) |
|
kataññutā |
|
признательность, благодарность |
|
katapuñña |
< ’kata’ + ‘puñña’ |
совершивший добродетельный поступок |
|
katabba |
причастие страдательного залога будущего времени от ‘karoti’ |
то, что нужно сделать |
|
katama |
|
который, какой (из нескольких) |
|
katavedin |
< kata + vedin |
благодарный (другому человеку за сделанное им) |
|
kattari |
|
ножницы |
|
katvā |
|
сделав |
|
kathaṃ |
|
1) как? каким образом? 2) откуда? 3) почему? зачем? |
|
kathaṃkathā |
ж. |
сомнение |
|
kathaṃ jīviṃ |
|
как живя, ведя какой образ жизни (см. ‘jīvin’) |
|
kathā |
ж. |
1) разговор, беседа, лекция, рассказ 2) речь 3) объяснение, изложение |
|
katheti (kathayati) |
√kath (санскр. √kath; U; наст. katha´yati/katha´yate – 10 кл.) |
говорит, рассказывает; беседует; объясняет |
|
kadariya |
|
жадный, скупой |
|
kadalipatta |
ср. <’kadalī’ «банановое дерево» + ‘patta’ «лист» |
лист бананового дерева, используемый как импровизированное блюдо для еды |
|
kanaka |
ср. |
золото |
|
kanakavimāna |
<’kanaka’ «золото» + ‘vimāna’ «дворец-колесница» |
золотой перемещающийся дворец |
|
kankhati (kaṅkhati) |
< √kankh, kaṅkh |
сомневается, колеблется; опасается, боится |
|
kanta |
прич. прош. вр. от kāmeti санскр. kānta |
желанный, любимый, привлекательный |
|
kantati |
санскр. kartati |
1) завивает, прядет 2) режет, отсекает |
|
kantāra |
санскр. kāntāra |
1. глухой, непроходимый 2. ср. глухомань, дикая местность |
|
kandati |
санскр. krandati |
кричит, вопит |
|
kappeti |
< √kapp |
готовит, создаёт, распоряжается, устраивает |
|
kama |
ср. санскр. krama |
1) шаг 2) движение, ход 3) течение 4) способ 5) порядок, последовательность |
|
kamati |
√kam (санскр. √kram; U. наст. kra´mati/kra´mate – 1 кл.) |
1) ступает, шагает, идет (с местн.) 2) вступает, входит (с вин.) |
|
kamma |
ср. |
действие, поступок, карма (намерения, воплощенные в поступках) |
|
kammakilesa |
м. < kamma + kilesa |
порочность поступков (то есть 1) убийство; 2) воровство; 3) ложь; 4) прелюбодеяние) |
|
kammañña |
|
готовый к применению, в работоспособном состоянии |
|
kammaniya |
|
готовый к работе, послушный, легко управляемый |
|
kammanta |
ср. |
дело, деятельность, работа |
|
kammapathā |
мн. ч. |
«пути действия», способы поведения, образы действий |
|
kammin |
|
исполнитель, делающий |
|
kammunā |
|
вариант творительного падежа от ‘kammaṃ’ |
|
kammehi |
|
от поступков, от кармы, отделительно-творительный падеж от ‘kammaṃ’ |
|
karaṇa |
|
1. ср. воздействие 2. (-о) создающий, вызывающий, приводящий к (чему-либо) |
|
karīsa |
ср. |
экскременты, испражнения |
|
karoti |
√kar (санскр. √kar; U; наст. karo´ti/kurute´- 8 кл.) |
делает |
|
karontassa |
|
отделительный падеж от ‘karonta’ «делающий», причастия настоящего времени от ‘karoti’ |
|
karohi |
повелительное наклонение второго лица единственного числа от ‘karoti’, делает |
сделай |
|
kalandakanivāpa |
<’kalandaka’ «белка» + ‘nivāpa’ «корм» |
географическое название (буквально «место кормления белок») |
|
kalala |
ср. |
"капелька", зигота, стадия внутриутробного развития |
|
Kalasigāma |
м. |
название города |
|
kalahajāta |
|
склонный к спорам, придирчивый |
|
kalaha |
м. |
ссора, спор |
|
kalāpa |
|
пучок, охапка |
|
kalyāṇa |
санскр. |
1) добрый, добродетельный 2) прекрасный |
|
kalyāṇamitta |
м. |
добрый друг, хороший товарищ |
|
kalyāṇasīla |
|
высокоэтичный, нравственный, добродетельный |
|
kalla |
|
способный, умный |
|
kasati |
√kas (санскр. √karṣ; P. наст. ka´rṣati – 1 кл.) |
пашет, обрабатывает землю |
|
kasmā |
отделительный падеж от ‘ko’ |
почему |
|
Kasmīra |
ср. |
географическое название: Кашмир |
|
kassa |
родительно-дательный падеж ед. числа мужского и среднего рода от вопросительного местоимения ‘ka’ |
чей, кого, кому |
|
kassaka |
м. |
крестьянин, земледелец |
|
kassaci |
<’kassa’ + ‘ci’ |
кому-либо, чей-либо |
|
kahaṃ |
вопросительное причастие |
где? куда? |
|
kātuṃ |
|
неопределенная форма (инфинитив) от karoti |
|
kāmaguṇā |
|
пять видов чувственных удовольствий (зрительные образы, звуки, запахи, вкусы, тактильные ощущения) |
|
kāma |
м., ср. |
чувственность, чувственное желание, чувственное удовольствие |
|
kāyagatā |
<’kāya’ + ‘-gata’ |
направленная на тело (осознанность) |
|
kāyassa bhedā paraṃ maraṇā |
|
после разрушения тела и смерти |
|
kāyika |
|
относящийся к телу, телесный |
|
kāyira |
|
желательное наклонение (оптатив) от ‘karoti’ |
|
kāyo |
|
1) тело 2) группа, вид, разновидность |
|
kāraṇa |
ср. санскр. |
побуждение, мотив, причина |
|
kāreti |
понудительный залог от ‘karoti’ |
1) побуждает сделать 2) строит, сооружает |
|
kāretukāma |
< ’kāretuṃ’ + ‘kāma’ |
желающий соорудить, желающий изготовить |
|
kāresi |
|
второе/третье лицо единственного числа прошедшего времени от ‘kāreti’ |
|
kālaṃ karoti |
|
умирает (буквально «завершает время») |
|
kālaṅkata |
< kalaṃ + kata |
мертвый, «завершивший время» |
|
kālaññū |
|
умеющий правильно подбирать время |
|
kālassa eva |
родительный падеж от ‘kāla’ |
и вот утром |
|
Kālāmā |
|
жители Каламы (географическое название) |
|
kālika |
санскр. |
1) временный 2) своевременный |
|
kālena |
|
вовремя, в надлежащее время |
|
kāla |
м. |
1) время 2) утро |
|
kālokiriyā |
< ’kālo’ + ‘kiriyā’ «совершение, завершение» |
смерть, «завершение времени» |
|
Kāsirājo |
< ’Kāsi’ «название страны» + ‘rājaṃ’ «царь», местный падеж ‘Kāsiraññe’ |
имя царя |
|
kiṃ |
ср. вопросительная частица, то же, что и 'ka' |
1) кто, что 2) какое? |
|
kiṃ nu kho |
|
почему же, зачем же, что же это |
|
kiṃlakkhana |
< ‘kiṃ’ «что» + ‘lakkhanaṃ’ |
какого свойства, обладающий какой характеристикой |
|
kicca |
ср. причастие будущего времени страдательного залога от ‘karoti’ |
1) то, что должно быть сделано, подлежащее выполнению 2) дело, долг, обязанность, функция |
|
kiccha |
|
трудный, редкий, болезненный |
|
kiñcana |
ср. |
что-то, мелочь, обладание чем-то, мирская привязанность |
|
kiñcāpi |
< kiṃ + ca + api |
хотя |
|
kiñcideva |
<’kiṃ’ «что» + ‘cid’ «нибудь» + ‘eva’ |
что-нибудь |
|
kittāvatā |
|
в каком смысле |
|
kitti |
|
слава, признание, известность |
|
kittisadda |
м. < kitti + sadda |
«звуки славы», доброе имя, хорошая репутация |
|
kinnu |
< kiṃ + nu |
почему (же), так ли (это) |
|
kimme |
|
‘kim’ «что» + ‘me’ «мне, мной, мой» |
|
kira |
|
именно, конечно; как известно; наверное; ибо, ведь, же |
|
kirati |
< √kir, (-o) только в словосочетаниях (с префиксами) |
разбрасывает, рассеивает |
|
kiriyā |
|
совершение, завершение, выполнение, исполнение |
|
kilamati |
санскр. klamati |
устает, утомляется, изнуряется |
|
kilamathа |
м. |
усталость, утомление, изнурение |
|
kiliṭṭha |
причастие прошедшего времени от ‘kilissati’ |
запачканный, загрязненный, порочный |
|
kiliṭṭhaṃ |
|
запачканность, загрязненность, порочность |
|
kilissati |
|
порочит, пятнает себя |
|
kilesa |
м. |
порок, загрязнение (обычно: жадность, злость, заблуждение, тщеславие, домыслы, неуверенность, лень, неугомонность, бесстыдство, бессовестность) (термин поздних текстов) |
|
kīdisa |
|
как? каково? какой? |
|
kīṇāti (kiṇāti) |
< √kī (санскр. √krī; U; наст. krīṇā´ti/krīṇite´ - 9 кл.) |
покупает у кого-либо (отл., род.) за (твор.) |
|
kīḷati |
|
играется, веселится |
|
kīva |
|
1) насколько? 2) настолько |
|
kukkura |
м. |
собака (часто охотничья, гончая) |
|
kujjhati |
|
раздражается, злится |
|
kuñjara |
м. |
слон |
|
kuṭila |
|
1) кривой, изогнутый 2) нечестный, бесчестный |
|
kuṇḍala |
ср. |
кольцо (в особенности носимое в ухе как серьга) |
|
kuṇoti |
|
звучит, поёт |
|
kuto |
|
откуда |
|
kudācanaṃ |
наречие |
всегда |
|
kuddha |
|
злой |
|
kubbato |
|
родительно-дательный падеж от ‘kubbanta’ |
|
kubbanta |
прич. наст. вр. от karoti |
практикующий, исполнитель, делающий, выполняющий |
|
kumāra |
м. |
мальчик, сын (кшатрия), принц |
|
kumāraka |
< ’kumāra’ + ‘ka’ «уменьшительный аффикс» |
мальчишка |
|
kumbha |
м. |
горшок, чан, котел; в множественном числе – выпуклости на голове слона |
|
kula |
ср. |
род, клан, семья |
|
kusala |
|
1. умелый, искусный 2. ср. умелые поступки, добродетель |
|
kussati |
√kus (ср. kosati) (санскр. √kus; P; наст. ku´syati – 4 кл.) |
охватывает, обнимает; принимает; понимает, воспринимает |
|
kusīta |
|
ленивый, праздный |
|
kuhiṃ |
|
где |
|
Kūṭāgārasālā |
< kūṭa + agāra + sālā |
зал с остроконечной крышей (название помещения) |
|
Keṇiya |
м. |
имя собственное |
|
kenaci |
творительный падеж от ‘ko’ плюс неопределенная частица ‘-ci’ |
кем-либо |
|
kevala |
санскр. |
1) исключительный, единственный 2) весь, целый, полный, совершенный |
|
kesa |
м. |
волос (обычно в множественном числе ‘kesā’ «волосы») |
|
koci |
< ko + ci |
кто-то, любой |
|
kocideva |
< ko + ci + eva с вставкой -d- |
тот или иной, какой-то |
|
koṭi |
|
конец |
|
koṭṭeti |
|
бьет, крушит, дробит, трамбует |
|
koṭṭhāsa |
м. <’koṭṭha’ «кладовка» + ‘aṃsa’ «часть» |
доля, часть |
|
kodhana |
|
злой |
|
kodha |
м. |
злость |
|
kopīna |
ср. санскр. kaupīna |
1) половые органы 2) набедренная повязка 3) постыдный поступок |
|
kovida |
|
разбирающийся (в чем-либо) |
|
kosajja |
ср. |
безделье, лень, праздность |
|
kosati |
√kus (ср. kussati) (санскр. √kuṣ; P; наст. kuṣa´ti – 6/ kuṣnāti – 9 кл.) |
рвёт, разрывает; испытывает, проверяет |
|
kva |
|
где? |
|
kvattha |
м. |
ko + attho |
|
khaṇa |
|
мгновение, краткая мера времени |
|
khaṇati |
√khaṇ, khan (санскр. √khan; U; наст. kha´nati/kha´nate – 1 кл.) |
1) копает, роет 2) выкорчевывает, искореняет, подрывает |
|
khaṇanta |
причастие настоящего времени от ‘khaṇati’ |
копающий |
|
khaṇḍa |
|
сломанный |
|
khaṇḍadanta |
< ’khaṇḍa’ + ‘danta’ «зуб» |
со сломанными зубами |
|
khata (khāta) |
прич. прош. вр. сов. в. от khaṇati |
вскопанный; вырытый, выкопанный |
|
khattiya |
|
приналежащий к варне кшатриев (воинов) |
|
khattuṃ |
(-o) |
как вторая часть составных слов – «столько-то раз» (‘dvikkhatuṃ’ «дважды», ‘tikkhatuṃ’ «трижды») |
|
khanti |
ж. санскр. kṣānti |
1) терпение, терпимость, терпеливость, прощение 2) готовность, восприимчивость |
|
khandha |
м. |
1) масса, большое количество, скопление 2) плечо 3) ствол дерева 4) раздел, глава (в комментаторской литературе) |
|
khandhaṭṭhika |
ср. < ’khandha’ «плечо» + ‘aṭṭhika’ «кость, косточка» |
лопатка или хребет |
|
khama |
санскр. kṣama |
1) терпеливый, выносливый 2) способный, восприимчивый к чему-либо 3) подходящий, годный для (чего-либо) 4) терпимый, сносный |
|
khamati |
|
подходит, является приемлемым |
|
khaya |
м. санскр. kṣaya |
пресечение, исчезновение, прекращение |
|
khayati |
< √khi (санскр. √kṣi; P. наст. kṣa´yati – 1 кл.; kṣino´ti – 5 кл.; kṣinā´ti – 9 кл.) |
пресекает, истребляет, приводит в упадок, сводит на нет |
|
khara |
|
1. 1) твердый, крепкий 2) жестокий, суровый 3) резкий, острый 2. м. осёл |
|
khalita |
|
лысый |
|
khāṇu |
|
кол, пенёк, столб |
|
khādati |
< √khād (санскр. √khād; P. наст. khā´dati – 1 кл.) |
жует, кусает, поглощает |
|
khādanīya |
причастие страдательного залога будущего времени от ‘khādati’ |
твердая пища, еда |
|
khādita |
прич. пр.вр. сов.в. от khādati |
съеденный |
|
khipati |
< √khip |
бросает, кидает; выбрасывает, сбрасывает; опрокидывает |
|
khippaṃ |
наречный винительный падеж |
мгновенно, быстро, «на лету» |
|
khīṇa |
причастие прошедшего времени от ‘khīyati’ |
исчерпанный, закончившийся |
|
khīyati |
|
исчерпывается, заканчивается |
|
khīra |
ср. |
молоко |
|
khīrodakībhūta |
< khirā + udaka + bhūta |
как молоко и вода, то есть гармонично сочетающиеся |
|
khuddaka |
|
меньший, маленький, небольшой |
|
khetta |
ср. |
(плодородное) поле, почва |
|
kheḷa |
санскр. kheṭa |
слюна; плевок |
|
kho |
выразительная частица |
же, действительно, вот |
|
khvassa |
< kho + assa |
с другой стороны, всё же |
|
gacchati (ghammati, gagghati) |
< √gam (санскр. √gam; P; ga´cchati – 1 кл.) |
идёт, двигается (противоп. tiṭṭhati – стоит); идёт, гуляет (противоп. dhāvati – бежит); уходит, выходит (противоп. āgacchati – приходит); достигает чего-л (с вин. п.); достигает, познаёт (в перен. смысле «приходит к знанию»); есть, существует (отсюда gati – «сфера существования») |
|
gajjati |
< √gajj (санскр. √garj; P. наст. ga´rjati – 1 кл.) |
греметь, грохотать; реветь, рычать; громко кричать |
|
gaṇa |
м. |
толпа, компания, группа |
|
gaṇaya |
причастие настоящего времени от ‘gaṇeti’ |
подсчитывающий |
|
gaṇeti |
< √gaṇ |
считает, подсчитывает, подводит итог |
|
gaṇhati (gaṇhāti, gheppati) |
√gah (санскр. √grah, U; наст. gṛhṇā´ti/gṛhnīte´ - 9 кл.) |
1) берёт, хватает 2) улавливает (при восприятии), воспринимает |
|
gata (gamita) |
прич. прош. вр. сов. вида от gacchati |
1) шедший, ушедший, пришедший 2) находящийся 3) относящийся 4) прошедший, былой 5) направленный |
|
gatayobbana |
< ’gata’ «прошедший» + ‘yobbana’ «юность, молодость» |
пожилой, «тот, чья молодость прошла» |
|
gati |
|
ход, направление, удел |
|
gatta |
ср. |
член, часть тела |
|
gantvā |
деепричастие от ‘gacchati’ |
пойдя, идя |
|
gandhaka |
|
имеющий запах, душистый, ароматный |
|
gandhajāta |
ср. < ’gandha’ + ‘jāta’ «рожденный» |
душистое вещество, духи, аромат (буквально «становящееся запахом») |
|
gandhamādana |
|
название одной из горных цепей, окружающих озеро Анотатта в Гималаях. Это место обитания многих Паччекабудд, и утверждается, что новые Паччекабудды направляются туда, чтобы обьявить о своем Пробуждении другим Паччекабуддам, собравшимся для этого. |
|
gandha |
м. |
запах |
|
gabbhinī |
|
беременная (женщина) |
|
gabbha |
м. |
утроба, лоно, матка |
|
gambhīra |
|
глубокий |
|
gamma |
<’gāma’ «село, деревня» |
грубый, примитивный, вульгарный (буквально «сельский, деревенский») |
|
garahita |
|
осуждаемый, порицаемый |
|
garu |
ср. |
1) учитель 2) уважаемый, почитаемый человек |
|
garuṃ karoti |
|
уважает, чтит, ценит |
|
garuka |
|
1) тяжеловатый 2) уважаемый, важный, имеющий большое значение 3) склонный к (как вторая часть сложных слов) |
|
gahaṇa |
ср. |
получение |
|
gahana |
санскр. |
1. 1) глубокий 2) густой, плотный 2. ср. чаща, заросли, джунгли, в переносном смысле – запутанность |
|
gahapati |
< gaha + pati |
домохозяин |
|
gahapatika |
|
принадлежащий к сословию домохозяев |
|
gahapatiputta |
м. < gahapati + putta |
молодой домохозяин (буквально «сын домохозяина», член варны домохозяев) |
|
gahita |
причастие прошедшего времени сов. вида от ‘gaṇhati’ «грабастает» |
взятый |
|
gahetvā |
деепричастие от ‘gaṇhati’ |
взяв, захватив, получив |
|
gahetvāna |
деепричастие от ‘gaṇhati’ |
взяв, захватив, получив |
|
gāthā |
|
стих, строфа |
|
gāmin |
м. (-о) |
ведущий к, идущий к (чему-либо) (как вторая часть сложных слов) |
|
gāminī |
ж. (-о) |
ведущая к (как вторая часть сложных слов) |
|
gāma |
м. |
село, деревня |
|
gāyati |
< √gā (санскр. √gā; P; наст. jigati – 3 кл.) |
поёт, распевает; декламирует |
|
gārava |
м. |
уважение, почтение |
|
gāvo |
|
винительный падеж множественного числа (неправильная форма) от ‘go’ |
|
gilati |
< √gil |
глотает, проглатывает; пожирает |
|
gilāna |
прич. прош. вр. сов. в. от gilāyati |
больной |
|
gilānapaccaya |
|
лечебные принадлежности |
|
gilānabhesajja |
|
лекарства |
|
gilāyati (āgilāyati) |
√gilā, glā (санскр. √glā, glai; P. наст. glā´yati – 1 кл.) |
быть истощённым, усталым, слабым, больным |
|
gilita |
прич. пр.вр. сов.в. от gilati |
проглоченный |
|
gihi |
(o-) |
основа от ‘gihin’ как элемент сложных слов |
|
gihin |
|
домохозяин |
|
gīvā |
|
шея, затылок, грива |
|
guṇa |
|
музыкальный тон, качество, вид, достоинство |
|
gutta |
|
охраняемый, под наблюдением |
|
guttadvāra |
|
с охраняемыми дверьми восприятия, охраняющий двери чувств |
|
guyha |
|
тайна, секрет, скрытый |
|
guḷa |
м. |
шар |
|
guḷikā |
ж. |
шарик |
|
gūhati (gūheti) |
√guh (санскр. √guh; U; наст. gū´hati/gū´hate – 1 кл.) |
прячет, скрывает, держит в секрете |
|
geha |
ср. |
дом, жилище |
|
go |
санскр. |
1) м. бык 2) ж. корова 3) мн. ч. крупный рогатый скот |
|
goghātaka |
м. < go + ghātaka |
мясник, букв. «убивающий коров» |
|
gocara |
|
1) поле, пропитание, буквально «пастбище» 2) окружение (благоприятное), социальная среда |
|
goṇādayo |
|
именительно/винительный падеж женского рода множественного числа от ‘gonādi’ = ‘goṇa’ + ‘ādi’ |
|
goṇa |
м. |
бык, вол |
|
Gotama |
м. санскр. Gautama |
из рода Готама, родовое имя Будды Сакьямуни |
|
gotta |
ср. |
происхождение, род, семья, родовое имя |
|
gopayati (gopeti) |
√gup (санскр. √gup; P; наст. нет) |
охраняет, защищает, бережёт, присматривает |
|
gopānasī |
|
стропильная нога, щипец (Г-образная балка, поддерживающая крышу) |
|
gopānasīvaṅka |
< ’gopānasi’ + ‘vaṅka’ «изогнутый, искривленный» |
скрюченный, сгорбленный, как стропильная нога |
|
gopālaka |
м. |
пастух |
|
gopa |
м. |
пастух |
|
gorakkhā |
< go + rakkhā |
уход за коровами, содержание скота |
|
govikantana |
ср. < go + vikantana |
резак мясника |
|
ghaṃsati |
|
трёт |
|
ghaṃseti |
понудительный залог от ‘ghaṃsati’ |
трёт (об что-либо) |
|
ghaṭa |
м., ср. |
кувшин, сосуд |
|
ghana |
санскр. |
1. прочный, твердый, плотный 2. м. "комочек", гаструла, стадия внутриутробного развития |
|
ghasati |
< √ghas |
ест |
|
ghātaka |
м. санскр. (-о) |
1. убивающий; уничтожающий 2. убийца, палач, живодёр |
|
ghātayati |
|
заставляет убивать |
|
ghāna |
ср. |
нос |
|
ghāyati |
|
обоняет |
|
ghosa |
м. |
звук, произнесение (в словах), высказывание, крик |
|
ca |
|
и, также |
|
cakka |
ср. |
колесо, цикл, кругооборот |
|
cakkavattin |
м. |
«вращающий колесо», владыка мира, великий самодержец |
|
cakkhu |
ср. |
глаз |
|
cakkhukaraṇa |
< ’cakkhu’ + ‘karaṇa’ |
приводящий к видению |
|
cakkhundriya |
< cakkhu + indriya |
способность зрения |
|
cakkhupatha |
ср. < ’cakkhu’ + ‘patha’ «путь» |
зрение, поле зрения, кругозор |
|
cakkhumant |
< ’cakkhu’ + ‘-mant’ |
видящий, одаренный зрением, имеющий глаза |
|
caṇḍa |
санскр. |
1) бурный, стремительный, неистовый 2) вспыльчивый, гневный 3) страстный, горячий |
|
catu |
|
четыре |
|
catuttha |
|
четвертый |
|
catutthaṃ |
наречный винительный падеж |
в четвертый раз |
|
catuvīsati |
|
двадцать четыре |
|
cattāri |
именительно-винительный падеж среднего рода от ‘catu’ |
четыре |
|
cattāro |
именительно-винительный падеж мужского рода от ‘catu’ |
четыре |
|
cankamati |
интенсив от kamati |
гуляет, бродит, ходит туда и сюда |
|
candana |
|
сандал (дерево, древесина, мазь или духи) |
|
canda |
м. |
луна |
|
candanikā |
ж. |
отстойник, пруд при входе в деревню (обычно грязный) |
|
capala |
|
колеблющийся, переменчивый, неустойчивый, ненадежный |
|
capalatā |
|
переменчивость, неустойчивость |
|
camma |
ср. санскр. carman |
1) шкура, кожа 2) щит |
|
carati |
< √car (санскр. √car; P. наст. ca´rati – 1 кл.) |
ходит, бродит; странствует; действует, занимается чем-л.; живёт, ведёт определённый образ жизни; занимается, делает, совершает |
|
carita |
|
1. ср. поведение, образ жизни 2. (-о) ведущий себя определенным образом, ведущий определенный образ жизни |
|
cala |
|
подвижный, неустойчивый |
|
calati |
√cal (санскр. √cal; P. наст. ca´lati – 1 кл.) |
трясется, сотрясается; двигается, перемещается |
|
calita |
прич. пр.вр. сов.в. от calati |
колеблющийся, переменчивый; потрясённый |
|
caleti |
|
трясется, дрожит, колеблется |
|
cavati |
|
отклоняется, отходит, избегает |
|
cāga |
м. |
1) оставление, покидание, отказ 2) щедрость |
|
cāṭukamyatā |
|
лесть |
|
Cātummahārājikā devā |
мн. ч. <’cātur’ + ‘mahārajā’ |
божества из мира «Четырех Великих Царей», первого из шести миров богов (devaloka) |
|
cārikaṃ caramāna |
|
странствующий в поисках подаяния |
|
cārikā |
|
странствие, путешествие |
|
cāritta |
ср. санскр. cāritra |
образ действий, поведение |
|
cārin |
|
тот, кто так делает или так себя ведет, делающий |
|
cāleti |
понудительный залог от ‘caleti’ |
трясёт |
|
ci |
|
неопределенная частица «-то, -либо» |
|
cikicchati |
|
размышляет, обдумывает; намеревается, стремится |
|
cikkhati |
< √cikkh |
говорит, провозглашает, объявляет |
|
ciṇṇa |
прич. пр.вр. сов.в. от carati |
пришедший; сделавший, совершивший |
|
citta |
ср. |
ум |
|
cināti |
√ci (санскр. √ci; U; cino´ti/cinute´ – 5 кл.) |
собирает, складывает, накапливает |
|
cinteti (ceteti) |
< √cint |
думает, размышляет, имеет мнение; обдумывает, задумывает, представляет, намеревается |
|
ciraṃ |
наречный винительный падеж |
долго |
|
cirataraṃ |
наречный винительный падеж |
дальше, позже |
|
cirena |
наречный творительный падеж |
через долгое время |
|
cīvara |
ср. |
монашеская накидка, или комплект монашеской одежды из трех прямоугольников материи |
|
cuti |
< cavati санскр. cyuti |
уход, кончина |
|
cuddasa |
< catur + dasa |
четырнадцать |
|
ce |
|
если |
|
cetanā |
ж. |
воля |
|
cetas |
м. |
разум |
|
cetasā |
|
творительный падеж от ‘cetas’ |
|
cetasika |
|
умственный, относящийся к разуму (‘cetas’) |
|
ceteti |
|
проявляет волю, желает |
|
ceto |
именительный падеж единственного числа от ’cetas’ |
разум |
|
cetovimutti |
< ’ceto’ + ‘vimutti’ |
освобождение разума |
|
ceva |
|
= ca + eva |
|
cora |
м. |
вор, грабитель |
|
corayati (coreti) |
√cur (санскр. √cur; U; наст. cora´yati/cora´yate – 10 кл.) |
ворует, крадёт |
|
cha |
|
шесть |
|
chaḍḍeti (chaḍḍayati) |
< √chaḍḍ - отбрасывать. |
тошнит, рвёт, извергает; отбрасывает, покидает |
|
chaḍḍheti |
|
отвергает, отбрасывает |
|
chanda |
ср. |
желание |
|
channa |
прич. прош. вр. сов. вида от chādeti |
1. 1) покрытый 2) скрытый, тайный 2. ср. (тайное) укрытие |
|
chavi |
|
кожа |
|
chahi |
|
творительно-отделительный падеж от ‘cha-’ «шесть» |
|
chāta |
|
голодный |
|
chātajjhatta |
< ’chāta’ + ‘ajjhatta’ «внутри» |
голодный, буквально «с голодным нутром» |
|
chādeti |
< √chad (санскр. √chad; U; наст. cha´dati/cha´date – 1 кл.) |
1) кроет, окутывает 2) скрывает |
|
chāyā |
|
1) тень 2) отражение |
|
chiddaṃ |
< ‘chindati’ |
вырез, разрез, прорез, отверстие, дыра |
|
chiddâvachidda |
|
полный дыр, изрезанный, дырявый |
|
chindati |
√chid (образует три основы: перф. – chid; действ. зал. наст. вр. chind; мед. зал. - ched) (санскр. √chid; U; наст. china´tti/chinte´) |
отрезает, отсекает, пресекает, разрезает (как в прямом, так и переносном смысле) |
|
chinna |
прич. прош. вр. сов. в. от chindati |
отрезанный, срезанный |
|
chetvā |
деепричастие от ‘chindati’ |
обрубив, устранив, прекратив |
|
chetvāna |
деепричастие от ‘chindati’ |
отрезав, срезав, устранив |
|
chedana |
ср. |
отрезание, устранение |
|
ja |
(-o) |
порожденный (чем-либо) |
|
jagat |
|
мир, земля |
|
jagatippadesa |
м. <‘jagat’ + ‘padesa’ «место, область» |
место на земле, часть света |
|
jaññā |
третье лицо единственного числа желательного наклонения от ‘jānāti’ |
пусть знает |
|
jaṭila |
м. |
тот, чьи волосы спутаны, аскет |
|
jana |
м. |
человек (обычно в множественном числе janā - люди (собирательно), сообщество) |
|
janaka |
|
отец |
|
janana |
(-о) |
порождающий, вызывающий |
|
janapada |
м. < jana + pada |
местность, населенная область, провинция |
|
janādhipa |
м. < ’janā’ «люди» + ‘adhipa’ «правитель, повелитель, господин» |
царь |
|
janeti |
|
вызывает, порождает, приводит к рождению |
|
jamma |
|
жалкий, презренный |
|
jayati |
|
см. jeti |
|
jarati |
√jar, √jir (санскр. √jar; P; наст. ja´rati – 1 кл./ U; наст. jī´ryti/jīryte – 4 кл./ P. наст. jṛṇā´ti – 9 кл./ U. наст. jāra´yati/jāra´yate – 10 кл.) |
стареет, дряхлеет; разрушается, изнашивается; гибнет |
|
jarā |
|
1) старение, увядание, разрушение 2) старость, дряхлость |
|
jalati |
√jal (санскр. √jval) |
горит, пылает, сияет |
|
jaḷa |
|
туповатый, умственно отсталый, глупый |
|
jahati (jahāti) |
√hā 4 кл. (санскр. √hā; P; наст. jahā´ti 3 кл.) |
оставляет, покидает, теряет; отбрасывает, отрекается, покидает, предаёт |
|
jāgara |
|
бдительный, бодрствующий |
|
jāgarati |
|
бодрствует, бдит |
|
jāgaranta |
причастие настоящего времени от jāgarati; санскр. jāgaraṇa |
бодрствующий |
|
jāgariyā |
ж. санскр. jāgarita |
бдительность, бодрствование |
|
jāta |
|
1. рожденный, возникший 2. (-о) 1) имеющий природу, характер (чего-либо) 2) ставший (чем-либо) |
|
jātarūpa |
ср. |
золото |
|
jāti |
|
рождение, перерождение, возможность перерождения |
|
jātika |
(-o) |
(какой-либо) по рождению, по природе, имеющий (что-либо) |
|
jātiya |
творительный падеж от ‘jāti’ |
от рождения |
|
jānanto |
причастие настоящего времени от ‘jānāti’ |
1) знающий 2) нареч. сознательно |
|
jānāti |
√jā (тж. jān и ñā/ña) (санскр. √jñā; U; наст. jānā´ti/jānite´ – 9 кл.) |
знает, узнаёт, понимает |
|
jānāpeti |
понудительный залог от ‘jānāti’ |
дает знать, информирует |
|
jāni |
|
лишение, отнятие |
|
jānissami |
первое лицо единственного числа будущего времени от ‘jānāti’ |
узнаю, выясню |
|
jāyati |
√jā, jan (санскр. √jan; Ā, наст. jāyate – 4 кл.) |
рождается, происходит из, возникает |
|
jāla |
ср. |
сеть |
|
jālā |
|
огонь, пламя, блеск, сверкание |
|
jāleti |
понудительный залог от ‘jalati’ |
зажигает, жжёт |
|
jigucchati |
санскр. jugupsate |
1) не терпит, испытывает отвращение 2) смущается |
|
jigghaccati |
дезидератив от 'ghasati' |
хочет есть, является голодным |
|
jigghacchā |
ж. санскр. jighatsā |
голод |
|
jiṇṇa |
причастие прошедшего времени от ‘jarati’ |
обветшалый, ветхий, изношенный, дряхлый, престарелый |
|
jiṇṇaka |
< jiṇṇa + ka |
старенький |
|
jināti |
|
см. jeti |
|
jivita |
ср. |
жизнь |
|
jivhā |
|
язык |
|
jīrati |
понудительный залог от ‘jarati’ |
1) разрушает, разоряет, травмирует 2) стареет |
|
jīvati |
√jīv 1 кл. (санскр. √jīv; P; наст. jī´vati) |
живёт, является живым |
|
jīvita |
прич. пр.вр. сов.в. от jīvati |
1) живой, живущий; оживлённый 2) (сущ. ср. р.) жизнь, существование; образ жизни; продолжительность жизни |
|
jīvin |
(-о) |
как вторая часть составных слов – «живущий» (‘dīdhajīvin’ «долгоживущий», ‘dhammajīvin’ «живущий по Дхамме») |
|
jīva |
м. |
жизнь |
|
juhati |
√hu 4 кл. (санскр. √hu; P; наст. juho´ti; Ā; наст. juhute´ - 3 кл.) |
приносит жертву, жертвует. посвящает; бросает в огонь |
|
Jetavana |
|
лес Джеты, роща Джеты |
|
jeti |
< √ji 1 кл. (санскр. √ji; U; наст. jayati/jayate – 1 кл.) |
побеждает, завоевывает |
|
jhatta |
прич. прош. вр. сов. в. от jhāpeti |
сожжённый; высушенный |
|
jhāpeti |
понудительный залог от ‘jhāyati’ (2) |
1) сжигает, помещает в огонь 2) в переносном смысле — уничтожает |
|
jhāyati(1) |
< √jhā (производной от этого глагола явл. jhāna) санскр. √dhyā; P; наст. dhyā´yati – 1кл.) |
1) практикует джхану, созерцает 2) обдумывает, размышляет |
|
jhāyati(2) |
< √jhas, jhā (санскр. √kṣi; P. наст. kṣa´yati – 1 кл.; kṣino´ti – 5 кл.; kṣinā´ti – 9 кл. похоже, что может быть √kṣai) |
1) горит, сгорает 2) истребляется 3) иссушается |
|
ñatvā |
деепричастие от ‘jānāti’ |
узнав, зная |
|
ñāṇa |
ср. |
знание |
|
ñāṇakaraṇī |
<’ñāṇa’ + ‘karaṇa’ |
приводящая к знанию, дающая знание |
|
ñāṇadassana |
|
знание и видение, «видение истины», «непосредственное знание» |
|
ñātaka |
м. |
родственник, соплеменник |
|
ñāti |
|
родственник |
|
-ṭṭhānaṃ |
(-о) форма сандхи от ‘ṭhānaṃ’ |
(какое-либо) состояние |
|
ṭhapeti |
понудительный залог от ‘tiṭṭhati’ «стоит» |
ставит |
|
ṭhassati |
будузее время от 'tiṭṭhati' |
пребудет |
|
ṭhātvā |
деепричастие от ‘tiṭṭhati’ «стоит» |
стоя |
|
ṭhānaṃ |
|
1) место, область 2) состояние 3) основание, довод, мотив (например, четыре мотива порочных поступков: 1) ‘chanda’ «желание»; 2) ‘dosa’ «злость»; 3) ‘moha’ «заблуждение» 4) ‘bhaya’ «страх») |
|
ṭhānaṃ ... (vijjati) |
|
известно, что возможно |
|
ṭhitamajjhantike |
местный падеж < ’ṭhita’ «стоящий» + ‘majjhantika’ «полдень» |
в полдень |
|
ṭhiti |
|
1) постоянство, устойчивость 2) выносливость 3) состояние |
|
ḍaṃsa |
|
1) укус 2) овод |
|
ḍaṭṭha |
прич. пр.вр. сов.в. от ḍasati |
укушенный |
|
ḍayhati |
|
обжигается |
|
ḍasati (ḍamsati) |
√ḍaṃs (санскр. daṃç; P, наст. da´mçati – 1 кл.; Ā daṃça´yate – 10 кл.) |
кусает, жалит (особенно о насекомых, змеях и т. д.) |
|
ḍasāpeti |
понудительный залог от ‘ḍasati’ «жалит» |
побуждает ужалить |
|
takkara |
< ’tat’ «то» + ‘karo’ «делающий, выполняющий» |
делающий это, исполнитель этого |
|
tagara |
|
кустарник Tabernaemontana coronaria, и душистый порошок или духи, из него получаемые |
|
taca |
|
кора, шкура, кожа |
|
tacchaka |
м. |
плотник |
|
tajja |
санскр. tadīya |
соответствующий |
|
taññeva |
|
= taṃ + eva |
|
taṇhā |
|
жажда, страстное желание |
|
tatiya |
|
третий |
|
tatiyaṃ |
наречный винительный падеж от ‘tatiya’, «третий» |
в третий раз |
|
tato |
отделительный падеж от местоименной основы ‘ta-‘ |
«из-за того, что», «после того, как» |
|
tatta |
прич. прош. вр. сов. в. от tapati |
нагретый, раскаленный докрасна, расплавленный |
|
tattabhāvo |
< ’tatta’ «нагретый, раскаленный», причастие прошедшего времени от ‘tapati’ + ‘bhāvo’ «состояние» |
горячее состояние |
|
tattha |
местный падеж от ‘taṃ’ |
там, в том |
|
tatthattaṃ |
|
то состояние, «таковость», пребывание таким |
|
tatra |
|
там |
|
tatra tatra |
|
то здесь, то там; там и сям; то в одном, то в другом |
|
tathattaṃ |
|
то (состояние или образ действий) |
|
tathā |
|
так, таким образом |
|
Tathāgatappavedita |
< Tathāgata + pavedita |
рассказанный, провозглашенный (поведанный) Татхагатой |
|
Tathāgata |
м. |
«Татхагата» – одно из имен Будды, буквально «достигший того, как оно есть» (достигший истины). (В другой интерпретации «так ушедший»). |
|
tadaṅga |
< tad + aṅga |
соответствующий |
|
tadahuposathe |
< tad + aha + uposatha местный падеж |
в тот день Упосатхи (в тот день, который является днем Упосатхи) |
|
tanuko |
|
мало, немногие |
|
tanoti |
< √tan (санскр. √tan; U; наст. tano´ti/tanute´ - 8 кл.) |
тянет, растягивает, распространяет |
|
tantissara |
|
струнная музыка |
|
tandī |
ж. санскр. tandrā |
вялость, усталость |
|
tapa |
м. < tapati |
1) аскетизм, самоистязание 2) самообуздание 3) жара, (солнечный) зной |
|
tapati |
< √tap (√tap; U. наст. ta´pati/ta´pte – 1 кл.; ta´pyati/ta´pyate – 4 кл.) |
1) пылает, горит, является горячим 2) сияет, блещет |
|
tappati(1) |
страдательный залог от ‘tapati’ |
1) горит, пылает 2) сгорает (от стыда), испытывает муки (совести) |
|
tappati(2) |
страдательный залог |
удовлетворяется, насыщается |
|
tappetar |
< tappeti |
тот, кто приносит другому удовлетворение |
|
tappeti |
понудительный залог |
удовлетворяет, приносит другим удовлетворение |
|
tayidaṃ |
< taṃ + idaṃ |
тогда, в таком случае |
|
tayo |
|
именительно-винительный падеж от ‘tīṇi’ «три» |
|
tara |
(-о) |
аффикс сравнительной степени |
|
tarati |
√tar 1 кл. (санскр. √tar; P; наст. ta´rati- 1 кл., tira´ti – 4 кл.) |
пересекает (реку и т. д.), переходит, переправяется через ч.-л. |
|
tava |
|
родительный падеж от ‘tvaṃ’ |
|
tasati |
< √tas (санскр. √tras; P. наст. tra´sati – 1 кл.; tra´syati – 4 кл.) |
дрожит, трясётся; боится чего-л. (с дополнением в родительном падеже) |
|
tasmā |
отделительный падеж единcтвенного числа от ‘so/taṃ’ |
исходя из этого, поэтому, следовательно |
|
tasmātiha |
|
‘tasmā’ + ‘iha’, c ‘-t-‘, вставленным в сандхи |
|
tassa ... loko āraddho |
|
его ждет успех в мире (буквально «для него мир успешно предпринят») |
|
tāta |
м. |
папа, дорогой (ласковая, дружественная или уважительная форма обращения к одному или нескольким людям, независимо от того, старше они или младше говорящего; обычно употребляется в звательном падеже единственного числа как ‘tāta’) |
|
tādisaka |
|
такой, с такими качествами |
|
tādisa |
|
такой, такой природы, в таком состоянии |
|
tāpayati |
|
мучает, заставляет страдать |
|
tārā |
|
звезда |
|
tārāgaṇa |
м. |
скопление звезд |
|
tāla |
|
веерная пальма, пальмира |
|
tālapakka |
ср. < ’tāla’ + ‘pakkaṃ’ «зрелый фрукт» |
пальмовый плод |
|
tāḷī |
ж. |
хлопанье (ладоней, или ладоней по груди, как в 'urattāḷi') |
|
Tāvatiṃsabhavanaṃ |
< ‘tayo’ «три» + ‘tiṃsa’ «тридцать» + ‘bhavanaṃ’ «место обитания, сфера, мир, царство, область» |
мир тридцати трёх богов |
|
Tāvatiṃsā devā |
< ’tayo’ «три» + ‘tiṃsa’ «тридцать» |
божества из мира тридцати трех богов во главе с Саккой (‘Sakka’, санскр. Шакра) |
|
-ti |
(-о) |
форма iti, частицы, обозначающей цитирование |
|
ti |
(о-) |
три |
|
tiṃsa |
ср. |
тридцать |
|
tiṃsayojanika |
|
длиной в тридцать йоджан |
|
tikicchati |
|
лечит, исцеляет |
|
tikicchāpeti |
|
понудительный залог от ‘tikicchati’ «лечит, исцеляет» |
|
tikkhattuṃ |
< ’tayo’ «три» + ‘khattuṃ’ «-жды» |
трижды |
|
ticikkhati |
|
лечит |
|
tiṭṭhati |
√ṭhā 4 кл. (1 кл.) (санскр. √sthā; U; наст. ti´ṣthati/ti´ṣthate –1) |
остается, стоит, сохраняется |
|
tiṇṇa |
прич. прош. вр. сов. в. от tarati |
пересекший (реку), переправившийся; перешедший (через что-л.) |
|
tiṇha |
санскр. tīkṣṇa |
острый, заостренный |
|
titta |
прич. прош. вр. от tappati |
удовлетворенный |
|
tittha |
ср. санскр. tīrtha |
переправа |
|
titthiya |
|
последователь ложного учения |
|
tippa |
санскр. tīvra |
острый |
|
tiracchāno |
|
животное |
|
tiriyaṃ |
|
1) поперёк 2) горизонтально |
|
tilaka |
<’tila’ «зернышко кунжута» + ‘ka’ |
пятнышко, веснушка, родинка |
|
tilakāhata |
<’tilaka’ + ‘āhata’ |
пораженный пятнами, рябой |
|
tīṇi |
средний род именительного падежа множественного числа от ‘ti’, «три» |
три |
|
tīreti |
побуд. гл. от tarati |
завершает, заканчивает, выполняет |
|
tîhamata |
< ’ti’ «три» + ‘aha’ «день» + ‘mata’ «умерший» |
через три дня после смерти |
|
tīhi |
творительный падеж множественного числа от ‘ti’, «три» |
тремя |
|
tu |
|
же, но, а |
|
tuṭṭha |
причастие прошедшего времени от ‘tussati’ «является довольным, наслаждается» |
довольный, удовлетворенный |
|
tuṭṭhamānasa |
< ‘tuṭṭha’ + ‘mānasa’ «намерение, разум» |
довольный, с довольным сердцем |
|
tuṇhībhāva |
м. < tuṇhi + bhāva |
молчание, молчаливое согласие |
|
tuṇhībhūta |
< ’tuṇhi’ + ‘bhūta’ |
молча, безмолвный |
|
tudati |
√tud 1 кл. (санскр. √tud; U; наст. tuda´ti/tuda´te) |
бьёт (к.-л. инструментом), колет, долбит, разбивает; побуждает, вдохновляет |
|
tumhe |
именительный падеж множественного числа от ‘tvaṃ’, «ты» |
вы (в том числе как уважительное обращение «Вы») |
|
tuvataṃ |
наречный винительный падеж санскр. tvarita |
скоро |
|
Tusitā devā |
мн. ч. < ’tussati’ |
божества из мира «блаженствующих» богов |
|
tussati |
|
блаженствует, является довольным, наслаждается |
|
te |
|
те, они |
|
tejana |
ср. |
наконечник или древко стрелы, стрела |
|
tena hi |
|
ведь тогда, если так, так что |
|
temeti |
< √tim |
увлажняет, мочит, смачивает, делает мокрым, |
|
terasa |
|
тринадцать |
|
tela |
|
(кунжутное) масло |
|
telapajjota |
ср. <’tela’ + ‘pajjota’ «светоч, лампа» |
масляная лампа |
|
telappadīpa |
м. < tela + padīpa |
масляный светильник |
|
tyatthu |
|
te + atthu |
|
tveva |
|
tu + eva |
|
thanayati |
|
ревет, гремит |
|
tharati |
√thar (санскр. star; U. наст. strṇo´ti/strṇute´ – 5 кл.; stṛṇā´ti/stṛṇīte´ - 9 кл.) |
(-o) распространяет; покрывает, окутывает (только в сочетании с префиксами ā, ava и т. д.) |
|
thala |
ср. |
плато, плоская возвышенность |
|
thīna |
санскр. styāna |
ступор |
|
thullakumārī |
|
девственница |
|
thūṇa |
м. |
столб |
|
thūpa |
м. |
ступа, курган, пирамида |
|
thūpâraha |
|
достойный ступы, кургана |
|
theta |
< tiṭṭhita |
устойчивый, надежный, верный |
|
thera |
м. |
старейшина, старший (монах) |
|
thokaṃ |
наречный винительный падеж |
немного, чуть-чуть |
|
dakkhiṇa |
|
1) правый 2) южный |
|
dakkhiṇeyya |
|
достойный подаяния, даров |
|
dakkhinti |
третье лицо множественного числа будущего времени от ‘dassati’ «видит» |
увидят |
|
dakkha |
|
способный, ловкий, проворный |
|
dajjā |
|
желательное наклонение от ‘deti’ (или ‘dadāti’) |
|
daṇḍa |
м. |
1) палка, посох, трость 2) дубина (как инструмент насилия), наказание, взыскание, насилие 3) стебель, ствол (дерева), рукоятка (сделанная из ствола дерева) |
|
daṇḍakamadhu |
ср. |
«мёд на ветке», улей |
|
daṇḍaka |
м. |
палка, палочка |
|
daṇḍaparāyana |
< ’daṇḍa’ + ‘parāyana’ «поддержка, опора» |
опирающийся на палку |
|
daṇḍeti |
|
наказывает |
|
datvā |
|
дав, пожертвовав |
|
dadāti |
< √dā 4 кл. (основы dadā, dāy, dā, da, dajja; санскр. √dā; U; наст. da´dāti/datte´ – 3 кл.) |
даёт, отдаёт, дарит; разрешает, позволяет |
|
danta |
прич. пр.вр. сов.в. от dameti |
1. зуб 2. укрощенный, обузданный, усмиренный |
|
dandha |
|
1) медлительный 2) туго соображающий, "заторможенный", глупый |
|
dabbī |
|
ложка, деревянный ковшик |
|
damatha |
м. |
обуздание, укрощение, самообладание |
|
damayati |
|
укрощает, смиряет |
|
dameti |
√dam (санскр. √dam; P. наст. dā´myati – 4 кл.) |
укрощает, усмиряет; приручает; наказывет |
|
dayā |
|
участие, сострадание, доброта |
|
daḷhaṃ |
наречный винительный падеж |
прочно, сильно, крепко |
|
dava |
м. санскр. drava |
1) бег; бегство 2) забава |
|
dasa |
|
десять |
|
dassati (dakkhati, dakkhiti) |
< √dis, das (санскр. √darç; P. наст. paçyati – 4 кл., см. тж. passati) |
видит, смотрит, наблюдает; узнаёт, исследует |
|
dassana |
ср. |
видение, постижение, прозрение, смотрение, наблюдение, свидание |
|
dassāvin |
санскр. darçavant |
1) понимающий 2) встречающийся с (например, с Благородными личностями или честными людьми) |
|
dassasi |
будушее время второго лица ед. числа от ‘deti’ «даёт» |
дашь |
|
dasseti |
понудительный залог от ‘dassati’ |
показывает |
|
dahati (dahate) |
< √dhā (основы daha, dadhā, dhe, чаще с префиксами; санскр. √dhā, U, наст. dadhā´ti/dhatte´ - 3 кл.) |
кладёт, ставит; даёт; держит (в руке) |
|
dahara |
|
юный, маленький, молодой |
|
dātta |
ср. |
серп |
|
dāna |
ср. |
щедрость, подаяние, пожертвование |
|
dānapati |
|
щедрый жертвователь, раздающий обильное подаяние |
|
dāya |
|
лес |
|
dāyako |
|
податель, жертвователь (из мирян) |
|
dāraka |
м. |
ребёнок, мальчик |
|
dāru |
ср. |
дерево |
|
dārudaṇḍaka |
м. < dāru + daṇḍaka |
деревянная палка |
|
dāsī |
ж. |
служанка, рабыня |
|
diguṇaṃ |
наречный винительный падеж |
вдвойне |
|
dijja |
< ’dvi’ + ‘ja’ |
1) птица 2) брахман (буквально «дваждырожденный») |
|
diṭṭha |
|
видимый, наблюдаемый |
|
diṭṭhi |
ж. санскр. dṛṣṭi |
воззрение, убеждение |
|
diṭṭhigata |
|
теоретизирование |
|
diṭṭhe va dhamme |
|
уже в этой жизни |
|
dinna (datta) |
причастие прошедшего времени сов. вида от ‘dadāti’ |
данный |
|
dippati |
|
сияет, блистает, светится |
|
dibba |
|
божественный |
|
dibbati |
√div (санскр. √div; P; наст. dī´vyati – 4 кл.) |
играет; развлекается |
|
divase divase |
|
день за днём, каждый день |
|
divasa |
м. |
день |
|
divāvihāra |
< divā + vihāra |
дневной отдых, отдых во время дневного зноя |
|
disati |
|
указывает |
|
disampati |
< ’disā’ + ‘pati’ «господин, повелитель» |
царь |
|
disā |
|
сторона света, направление |
|
disvā |
|
увидев |
|
dīgha |
|
долгий, длинный |
|
dīgharattaṃ |
наречный винительный падеж < ’dīgha’ + ‘ratti’ |
на длительное время, надолго (буквально «много ночей») |
|
dīpa |
ср. |
остров, прибежище, место покоя, опора |
|
dukkara |
<’du’ + ‘kara’ «делающий» |
трудный, сложный, нелегкий |
|
dukkha |
|
1. мучительный 2. м., ср. страдание, мучение, стресс, тягота, тягость, неудовлетворительность |
|
dukkhaṃ |
наречный винительный падеж |
несчастливо, мучительно |
|
dukkhita |
|
страдающий, несчастный |
|
dugga |
ср. |
трудная дорога, трудности |
|
duggati |
< ’du’ «плохой» + ‘gati’ «ход, направление, удел» |
несчастливый удел, злая судьба (в особенности в том, что касается того мира, в котором существо переродится после смерти) |
|
duccarita |
ср. |
дурное поведение |
|
ducchanna |
причастие прошедшего времени от ‘chādeti’ «покрывает, скрывает» |
плохо покрытый (дом), с плохой кровлей |
|
duṭṭha |
|
злой, злобный, зловредный, злонамеренный |
|
duṭṭhulla |
|
1. порочный, безнравственный (о речи) 2. вялость, леность (тела) |
|
dutiya |
|
второй |
|
dutiyaṃ |
наречный винительный падеж от dutiya |
во второй раз |
|
duddasa |
|
с трудом видимый, трудный для постижения |
|
duddha |
прич. прош. вр. сов. в. от dohati |
подоенная (корова) |
|
dunniggaha |
|
который трудно удержать, с трудом поддающийся управлению |
|
duppañña |
|
дурной, лишенный мудрости, глупый |
|
dubbaṇṇa |
|
некрасивый, «плохой окраски» |
|
dubbala |
|
слабый |
|
dubbalabhāva |
|
слабость, немощность |
|
dubbhāsita |
|
плохо сказанный |
|
dummana |
|
огорченный, расстроенный |
|
duraccaya |
|
трудноодолимый, трудноустранимый |
|
duranubodha |
|
трудный для понимания |
|
durāgata |
|
неприязненный |
|
dullabha |
|
редко встречающийся, труднодостижимый |
|
dussati |
√dus (санскр. √duṣ; P; наст. du´ṣyati 4 кл.) |
портит, повреждает; ошибается, плохо поступает |
|
dūra |
|
далекий |
|
dūrato |
наречный отд. падеж от dūra |
1) издалека, издали 2) на расстоянии, в отдалении, отчужденно |
|
deti |
|
дает, жертвует |
|
denta |
причастие наст. вр. от deti |
дающий |
|
devasika |
< ’divasa’ «день» |
ежедневный |
|
devī |
ж. |
богиня (также эпитет царицы) |
|
devo |
м. |
бог, божество; также употребляется как эпитет царя |
|
-deva |
(-о) |
относящийся (к чему-либо) с большим уважением, почитающий как божество, «боготворящий» |
|
desanā |
ж. санскр. deçanā |
учение; наставление |
|
deseti |
понудительный залог от ‘disati’ «указывает» |
1) учит, наставляет 2) указывает, показывает |
|
desetu |
|
повелительное наклонение третьего лица единственного числа от ‘deseti’ |
|
deseyyaṃ |
|
желательное наклонение первого лица единственного числа от ‘deseti’ |
|
domanassa |
ср. санскр. dur-manas |
расстройство, уныние, депрессия |
|
dosa(1) |
м. санскр. dveṣa |
неприязнь, антипатия |
|
dosa(2) |
м. санскр. doṣa |
недостаток, изъян, испорченность |
|
dohati |
< √duh (санскр. √duh; P. наст. do´hati – 1 кл.; doha´ti – 4 кл.; du´hyati – 4 кл.; dogdhi – 2 кл.) |
доит корову |
|
dvādasa |
|
двенадцать |
|
dvāra |
ср. |
дверь, ворота |
|
dvi- |
(о-) |
двух-, двое- (как часть сложного слова) |
|
dvinnaṃ |
родительно-дательный падеж от ‘dve’ «два» |
двух, двум |
|
dvîhamata |
< ’dvi’ «два» + ‘aha’ «день» + ‘mata’ «умерший» |
через два дня после смерти |
|
dvesattati |
|
семьдесят два |
|
dhana |
ср. |
богатство, сокровища, деньги |
|
dhamati |
√dhmā (санскр. √dhmā, √dham; P, наст. dha´mati – 1 кл.) |
дует, выдувает; играет (на духовом инструменте); бьёт в барабан; плавит, расплавляет |
|
dhamma |
|
1. м. 1) учение 2) Дхамма; то, что правильно, уместно, справедливо 3) (умственное) качество, 4) физическое или умственное явление 5) объект интеллекта 2. (-о) обладающий (каким-либо) качеством, подверженный (чему-либо) |
|
dhammakamma |
ср. < dhamma + kamma |
деятельность, соответствующая Дхамме, добродетельный поступок или действие |
|
dhammacariyā |
< dhamma + cariyā |
праведная жизнь |
|
dhammaññū |
|
знающий Дхамму, знающий должный образ действий |
|
dhammatā |
|
1) закономерность 2) природа |
|
dhammapada |
ср. < dhamma + pada |
строка, строфа или раздел Дхаммы |
|
dhammavavatthāna |
|
сопоставление явлений |
|
dhammavicaya |
|
различение умственных качеств |
|
dhammavinaya |
м. |
учения Будды: Дхамма и Виная |
|
dharati |
√dhar (санскр. √dhar; U. наст. dha´ra´ti/dha´rate – 1 кл.) |
держать; нести; поддерживать, сохранять; продолжать; помнить, хранить в памяти, в сердце |
|
dhātu |
|
стихия (земля, вода, огонь или ветер), качество, элемент |
|
dhāreti |
|
держит, считает |
|
dhāretu |
третье лицо единственного числа повелительного наклонения от ‘dhāreti’ |
пусть считает |
|
dhāvati |
√dhāv |
бежит, убегает; очищает, смывает |
|
dhītar |
|
дочь |
|
dhunāti |
< √dhū (санскр. √dhū; U; наст. dhūno´ti/dhūnute´ - 5 кл.) |
1) трясет, вытряхивает, стряхивает 2) дрожит, колеблется 3) удаляет, устраняет |
|
dhuva |
санскр. dhruva |
1) устойчивый, стойкий, постоянный 2) определенный, несомненный |
|
dhovati |
|
моет |
|
dhovanta |
причастие наст. вр. от 'dhovati' |
моющий |
|
natthi |
|
na + atthi |
|
na |
|
не |
|
naṃ |
вариант формы винительного падежа третьего лица единственного числа указательного местоимения ‘taṃ’ |
его, её |
|
nagara |
ср. |
город |
|
nagaraguttika |
м. < nagara + guttika |
городской надзиратель, городовой, начальник полиции |
|
naccati |
|
танцует, играет |
|
nati |
ж. санскр. |
склонность |
|
nanu |
< na + nu |
разве не |
|
nandati |
|
радуется |
|
nandirāga |
< nandi + rāga |
радость и страсть, восторженная страсть |
|
namati |
< √nam |
склоняется, сгибается; склоняет, сгибает; направляет (внимание, сознание и т. д.) |
|
namayati |
|
гнёт, придает форму |
|
namassati |
|
чтит, выражает почтение, преклоняется, поклоняется |
|
nayati |
|
см. neti |
|
nara |
м. |
мужчина (во множественном числе также «люди») |
|
navama |
|
девятый |
|
nassati |
< √nas |
исчезает, разрушается, утрачивается, приходит к концу, завершению |
|
nahāta |
прич. пр. вр. сов. в. от nahāyati |
искупавшийся, омывшийся |
|
nahāyati |
(санскр. √snā; P. наст. snā´ti – 2 кл.; snā´yati – 4 кл.) |
купается, моется; купает, моет; совершает омовение |
|
Nāgasena |
м. |
имя собственное; буддийский монах, чьи ответы на вопросы царя Милинды (Менандра) записаны в книге «Вопросы Милинды» |
|
nāga |
м. |
слон, особенно мощный и величественный слон, «царь слонов» |
|
nānatta |
|
многообразие |
|
nānāvidhā |
мн.ч. < nānā + vidhā |
различные, всевозможные, разнообразные |
|
nāma |
ср. |
1) имя собственное, название 2) вин. падеж nāma - по имени |
|
nāmaṃ karoti |
|
дает имя, нарекает |
|
nāmagahaṇa |
ср. < ‘nāma’ «имя» + ‘gahaṇa’ «получение» |
получение имени, «крещение» |
|
nāmagotta |
ср. < nāma + gotta |
происхождение, родовое имя |
|
nāmarūpa |
ср. |
знаковое-и-телесное, ум-и-тело, буквально "имя-и-форма", психофизический комплекс в целом (к 'rūpa' относится одноименная совокупность (khandha), к 'nāma' три умственных совокупности — апперцепция, чувство и намерение) |
|
nāḷimatta |
< nāḷī + matta |
мерой в одну ‘nāḷī’ |
|
nāḷī |
|
мера ёмкости и объема, пустой стебель (приблизительно одна чашка) |
|
nāvutika |
|
девяностолетний |
|
nāssa |
|
‘na’ + ‘assa’, родительно-дательный падеж от ‘ayaṃ’ |
|
nikkama |
ср. |
старание |
|
nikkujjita |
|
перевернутый, опрокинутый, упавший, споткнувшийся |
|
nikkhanta |
причастие прошедшего времени от ‘nikkhamati’ |
вышедший |
|
nikkhamati |
ni+kamati |
уходит, выходит из, оставляет |
|
nikkhamma |
деепричастие от ‘nikkhamati’ |
выйдя, отправившись из, уйдя |
|
nikkhipati |
< ni + khipati санскр. nikṣipati |
1) кладет 2) откладывает в сторону 3) кладет на сохранение 4) отбрасывает, отказывается от |
|
nigacchati |
< ni + gacchati |
претерпевает, испытывает |
|
nigama |
м. < ni + gama |
городок, небольшой рыночный город |
|
niggāhaka |
|
1) подавляющий, угнетающий, притесняющий 2) укоряющий, наказывающий |
|
nicca |
|
неизменный, непреходящий |
|
niṭṭhāti |
< ni+√ṭhā |
завершается, заканчивается |
|
niṭṭhaṃ gacchati |
|
приходит к выводу |
|
nittharati |
|
преодолевает, переправляется, завершает |
|
nidahati (nidadhāti, nidheti) |
< ni+√dhā |
кладёт, откладывает в сторону; хранит, собирает |
|
nidāna |
|
1. ср. причина, источник 2. (-о) вызванный (чем-либо) как причиной или источником |
|
niddāyitā |
|
сонливый |
|
niddesa |
м. санскр. nirdeça |
описание |
|
nindā |
|
обвинение, упрёк |
|
ninna |
ср. |
низина, долина |
|
nipaka |
|
разумный, мудрый |
|
nipajjati |
|
1) ложится 2) укладывается спать |
|
nipanna |
|
лежащий, спящий |
|
nipāteti |
< ni + понуд. залог от 'patati' |
1) позволяет упасть, бросает вниз, сваливает на (с местным падежом) 2) нападает, атакует |
|
nipuṇa |
|
совершенный, полный, достигший совершенства |
|
nipphatti |
|
осуществление, выполнение, завершение, совершенство |
|
nibaddhaṃ |
наречный винительный падеж |
постоянно, всегда |
|
nibbattati |
|
возникает, перевоплощается, рождается |
|
nibbāṇa |
ср. |
Ниббана, искоренение причины стресса (dukkha) путем прекращения влечений (āsava) |
|
nibbijjhati |
|
прокалывает, пронзает, ранит |
|
nibbindati |
|
пресыщается |
|
nibbidā |
|
пресыщение |
|
nibbiddha |
причастие прошедшего времени от ‘nibbijjhati’ |
пронзенный, раненый |
|
nibbedha |
|
проникновение (мудростью) |
|
nimanteti |
|
приглашает |
|
nimitta |
ср. |
1) перцептивный образ сосредоточения на определенной опоре, с помощью которого можно повторно входить в данный вид сосредоточения; настройка на определенный перцептивный образ (например, красоты subhanimitta) 2) перцептивный образ, внешний вид, впечатление 3) предзнаменование, знамение 4) знак, обозначение 5) цель, мишень 6) причина |
|
nimīleti |
понуд. залог от 'nimīlati' |
закрывает (глаза) |
|
nimmakkhika |
< ‘nis’ + ‘makkhikā’ «муха, пчела» |
без мух и пчёл |
|
nimmāna |
ср. санскр. nirmāṇa |
творение |
|
Nimmānaratī devā |
< ’nimmāna’ + ‘ratī’ «радующиеся» |
божества из мира «радующихся творению» богов |
|
nimmita |
|
сотворенный |
|
niyata |
санскр. |
1) определенный, установленный 2) тот, которому предопределено, суждено или преначертано определенное будущее 3) ограниченный; обузданный |
|
niyyāna |
ср. санскр. niryāṇa |
1) выход 2) освобождение |
|
niraya |
м. |
чистилище, преисподняя |
|
nirāmisa |
< nis + āmisa |
свободный от плотских желаний |
|
nirupadhi |
< nis + upadhi |
свободный от привязанностей |
|
nirodha |
м. санскр. |
прекращение |
|
nivattati |
|
1) возвращается 2) отворачивается 3) исчезает |
|
nivattāpeti |
|
возвращает, побуждает вернуться, посылает обратно |
|
nivāta |
м. |
скромность, смирение |
|
nivāpapuṭṭha |
|
откармливаемый зерном |
|
nivāraṇattha |
ср. < ’nivāraṇa’ + ‘attha’ |
чтобы не допустить, для воспрепятствования |
|
nivāsana |
ср. |
нижняя накидка |
|
nivāseti |
|
одевается |
|
niveseti |
|
устанавливает, устраивает |
|
(attānaṃ patirūpe) nivesaye |
|
пусть сам устанавливает пример (для других) |
|
nisajja |
деепричастие от nisīdati |
сев |
|
nisiñcati |
< ni+√sic |
капает; обрызгивает; обливает; сливает |
|
nisinna |
причастие прошедшего времени от ‘nisīdati’ |
присевший, сидящий |
|
nisīdati |
ni+√sad |
садится, сидит; обитает |
|
nisīdi |
третье лицо единственного числа прошедшего времени от ‘nisīdati’ |
сел |
|
nissayati |
санскр. āçrayati |
1) прикрепляется к 2) покоится на, опирается на, прислоняется к 3) произрастает из 4) берется за |
|
nissaraṇa |
ср. санскр. niḥsaraṇa |
1) уход, выход 2) исход, результат 3) способ избавления, средство освобождения (от чего-либо) |
|
nissāya |
|
из-за, с помощью, благодаря |
|
nissita |
прич. прош. вр. от nissayati |
1) опирающийся на, произрастающий из, основанный на, поддерживаемый, полагающийся на 2) (-о) за счёт, с помощью, на основе |
|
nihanti |
< ni+√han |
убивает, уничтожает |
|
nīca |
|
низкий |
|
nīce |
|
ниже |
|
nīḷa |
ср. |
гнездо (птицы) |
|
nīharati |
< ni+harati |
убирает, удаляет, устраняет |
|
nu |
вопросительная или утвердительно-неопределенная частица |
разве |
|
nudati |
√nud (санскр. √nud; U; наст. nuda´ti/nuda´te) |
изгоняет, выталкивает, удаляет |
|
nuppajjati |
|
= na + uppajjati |
|
nūna |
|
теперь, только что; пожалуй, итак; конечно |
|
nekkhamma |
ср. |
отрешение, (само)отречение, свобода от страсти |
|
neti |
< √nī (санскр. √ni; U; наст. na´yati/na´yate – 1 кл.) |
1) ведёт, указывает, руководит 2) уводит, уносит |
|
nettika |
м. |
ирригатор, мелиоратор, тот, кто направляет воду по каналам, снабжая ей растения |
|
netvā |
деепричастие от ‘neti’ «ведёт» |
приведя, ведя |
|
nesaṃ |
родительно-дательный падеж множественного числа третьего лица указательного местоимения, альтернативная форма для ‘tesaṃ’ |
их, им |
|
no(1) |
< na + u выразительная отрицательная частица |
(конечно) нет (; более подчеркнутое отрицание, чем ‘na’) |
|
no(2) |
клитика |
нам, нас, нами, наш |
|
nahāru |
|
см. nhāru |
|
nâssa |
|
= na + assa |
|
nâhaṃ |
|
= na + ahaṃ |
|
nhāru |
ср. санскр. snāyu |
сухожилие, жила |
|
pakata |
|
1) сделанный 2) (-о) сделанный (исходя из чего-либо) |
|
pakati |
санскр. prakṛti |
естественный |
|
pakāseti |
|
показывает, разьясняет |
|
pakopana |
|
возбуждающий, волнующий |
|
pakopa |
м. |
возбуждение, злость |
|
pakka |
санскр. pakva |
1. 1) приготовленный (о пище), печёный, варёный, жареный 2) зрелый, спелый 3) перезрелый, разлагающийся, гнилой 2. ср. зрелый фрукт |
|
pakkamati |
< pa + kamati санкр. prakramati |
1) выступает, отправляется, выходит (в прош. времени. - «пошел» 2) идет дальше |
|
pakkosati |
|
зовет, созывает, призывает |
|
pakkosāpeti |
понудительный залог от ‘pakkosati’ |
призывает, приказывает прийти, посылает за (кем-либо) |
|
pakkhandati |
|
наскакивает, напрыгивает |
|
pakkhāleti |
< pa + khaleti санскр. prakṣaleti |
1) обмывает 2) очищает |
|
pakkhipati |
|
вкладывает, вбрасывает, вставляет |
|
pageva |
нареч. санскр. page + eva |
тем более |
|
paggaṇhāti |
|
поднимает, поддерживает, взбадривает, протягивает вперед |
|
paṅka |
м., ср. |
грязь, трясина |
|
pacati |
< √pac (санскр. √pac; U; наст. pa´cati/pa´cate) |
печет, готовит, варит, жарит, подогревает |
|
pacināti |
|
1) собирает, срывает (цветок) 2) понимает |
|
pacessati |
будущее время третьего лица единственного числа от ‘pacināti’ |
1) соберет, сорвет (цветок) 2) поймет |
|
paccakkhāya |
деепричастие от ‘paccakkhāti’ |
отбрасывая, отказываясь от |
|
paccaññāsiṃ |
|
прошедшее время первого лица единственного числа от ‘paṭijānāti’ «обещает» |
|
paccati |
страдательный залог от ‘pacati’ |
созревает, готовится (буквально «печется») |
|
paccattaṃ |
наречный винительный падеж |
самостоятельно, индивидуально |
|
paccatthika |
|
1. м. противник 2. противодействующий |
|
paccanubhoti |
|
испытывает, переживает |
|
paccantima |
|
пограничный, прилегающий (к), на окраине |
|
paccaya |
м. санскр. pratyaya |
1. принадлежности монаха: ‘cīvara’ «накидка», ‘piṇḍapāta’ «еда», ‘senāsana’ «жилье», ‘bhesajja’ «лекарства» 2. предпосылка, условие; (-о) по причине (чего-либо), из-за (чего-либо) |
|
paccavekkhaṇa |
ср. |
рефлексия |
|
paccassosi |
третье лицо единственного числа прошедшего времени от ‘paṭissuṇāti’ |
согласился |
|
paccassosuṃ |
третье лицо множественного числа прошедшего времени (аориста) от ‘paṭissuṇāti’ |
согласились |
|
paccāgacchati |
|
отходит, отступает, возвращается |
|
paccājāyati |
|
(пере) рождается |
|
paccupaṭṭhāti |
|
присутствует, стоит |
|
paccupaṭṭhāna |
|
1) обеспечение 2) ухаживание (за больным) |
|
paccupaṭṭhita |
|
подготовленный, приготовленный, поставленный |
|
paccupanna |
причастие прошедшего времени от paṭi + upajjati санскр. pratyupanna |
текущий, теперешний, современный (буквально "возникший") |
|
pacceka |
|
1) единственный 2) самостоятельный 3) отдельный, обособленный |
|
paccekabuddho |
|
«самостоятельный пробудившийся», Будда, который достигает Пробуждения, но не приводит к Пробуждению других |
|
pacceti |
|
1) возвращается 2) исходит из |
|
pacchā |
нареч. санскр. paçcā |
1) после, за 2) в западном направлении |
|
pachābhattaṃ |
наречный винительный падеж < pacchā + bhatta |
«после еды», то есть после основного приема пищи монахов в полдень |
|
pacchindati |
|
прекращает, обрезает |
|
pacchima |
санскр. paçcima |
западный, задний, последний, низший, худший |
|
pacchimita |
|
см. pacchima |
|
pajahati |
|
1) оставляет, отбрасывает 2) избавляется от |
|
pajahatha |
|
желательное или повелительное наклонение второго лица множественного числа от pajahati |
|
pajahituṃ |
|
неопределенная форма от pajahati |
|
pajā |
ж. санскр. prajā |
1) потомство, дети 2) (живые) существа 3) народ, население |
|
pajānati |
|
различает, узнает, распознает, выясняет, понимает |
|
pajjalati |
< pa+jalati |
загорается, зажигается, вспыхивает, воспламеняется |
|
pajjalita |
|
пылающий, горящий |
|
pajjota |
|
1) блеск, сверкание 2) светоч, лампа |
|
pajjhāyati |
|
опечаливается |
|
pajjhāyanta |
|
опечаленный |
|
pañca |
|
пять |
|
pañcama |
|
пятый |
|
pañcavaggīya |
мн.ч. < ’pañca’ + ‘vaggiya’ «принадлежащий к группе» |
принадлежащий к группе из пяти |
|
pañcavaggīyā bhikkhū |
|
пять брахманов, которые сопровождали Готаму, когда он практиковал аскезу (Kondañña, Bhaddiya, Vappa, Assaji, Mahānāma) |
|
pañcahi |
творительный падеж мужского рода множественного числа от pañca |
пятью |
|
pañcupādānakkhandhā |
< pañca + upādāna + khandhā |
пять групп привязанности: чувства, материальные формы (тело), восприятие, воля, сознание |
|
pañjalika |
|
с руками, сложенными перед грудью ладонь к ладони в знак почтительного приветствия |
|
paññavant |
|
мудрый, проницательный |
|
paññā |
|
мудрость |
|
paññācakkhu |
ср. < paññā + cakkhu |
око мудрости |
|
paññājīva |
ср. |
мудрый образ жизни, жизнь в соответствии с мудростью |
|
paññāpeti |
|
объясняет, разъясняет |
|
paññāpenta |
|
расстилающий, назначающий, указывающий |
|
paññāyati |
|
1) является известным, заметным 2) поддается распознаванию |
|
paññāyi |
прошедшее время от ‘paññāyati’ |
был известен |
|
pañha |
м. |
вопрос |
|
paṭala |
м. |
оболочка, покров, крыша |
|
paṭikūla (paṭikkūla) |
санскр. pratikūla |
1) непривлекательный 2) неприемлемый |
|
paṭikkanta |
прич. прош. вр. от paṭikkamāti |
возвратившийся, вернувшийся |
|
paṭikkamati |
< paṭi+kamati |
1) возвращается, идет назад 2) отступает |
|
paṭikkossati |
|
возражает, ругает |
|
paṭikkhipati |
< pati+khipati |
отвергает, отказывает(ся), возражает, противопоставляет |
|
paṭiggaṇhati |
< ’paṭi’ + ‘gaṇhati’ «хватает, берет» |
получает, принимает |
|
paṭiggahaṇaṃ |
|
принятие, получение |
|
paṭiggahita |
причастие прошедшего времени от ‘paṭiggaṇhati’ |
принявший |
|
paṭiggāhaka |
|
получатель, тот, кто получает |
|
paṭigha |
м., ср. < paṭi + gha санскр. pratigha |
1) возмущение 2) раздражение органов чувств |
|
paṭighāta |
м. < paṭigha санскр. pratighāta |
1) противодействие 2) защита |
|
paṭicca |
деепричастие от pacceti |
1) будучи обусловленным 2) на основании (какой-либо предпосылки) 3) в отношении (чего-либо) |
|
paṭiccasamuppāda |
м. < ’paṭicca’ «обусловленный, основывающийся на» + ‘saṃuppāda’ «возникновение» |
обусловленное возникновение |
|
paṭicchanna |
причастие прошедшего времени от ‘paṭicchādeti’ |
скрытый, покрытый |
|
paṭicchādī |
|
покров, укрытие, защита |
|
paṭicchādeti |
< paṭi + chādeti |
1) покрывает 2) скрывает 3)одевает |
|
paṭijānāti |
|
обещает, соглашается |
|
paṭijāniṃ |
|
первое лицо единственного числа прошедшего времени от ‘paṭijānāti’ |
|
paṭinandati |
санскр. pratinandati |
1) радуется 2) приветствует 3) радостно встречает |
|
paṭinissagga |
м. < paṭi + nissagga |
отрешение, оставление, отказ (от чего-либо) |
|
paṭipakkha |
< paṭi + pakkha санскр. pratipakṣa |
1. противостоящий, противодействующий, противоположный 2. м. противник |
|
paṭipajjati |
|
вступает (на путь), следует (пути) |
|
paṭipadā |
|
путь, образ действий по достижению цели, практика |
|
paṭipanna |
причастие прошедшего времени от ‘paṭipajjati’ |
последовавший (к какой-либо цели или по какому-либо пути), следующий (какому-либо образу действий, методу или процедуре), вступивший (на какой-либо путь) |
|
paṭipassaddhi |
|
успокоение |
|
paṭipucchati |
|
задает в ответ вопрос, спрашивает в ответ |
|
paṭipucchā |
ж. < paṭi + pucchā «ответный вопрос» |
«спрашивание», метод обучения с помощью цепочки последовательных вопросов |
|
paṭibala |
|
компетентный, способный |
|
paṭibhāga |
|
1) аналогичность, соответствие, подобие 2) сопричастный, сопутствующий; противоположный 3) ответ, возражение |
|
paṭibhāna |
|
смекалистый, находчивый в ответах |
|
paṭibhāsati |
< paṭi + √bhās |
отвечает, отзывается |
|
paṭimukka |
прич. прош. вр. от paṭimuñcati |
связанный |
|
paṭimuñcati |
|
1) возлагает (что-либо на кого-либо) 2) привязывает |
|
paṭiyādeti |
|
приготавливает, готовит, устраивает |
|
paṭilābho |
|
достижение |
|
paṭivattati |
|
разворачивает обратно |
|
paṭivattiya |
|
обратимый, преодолимый |
|
paṭivātaṃ |
< ’paṭī’ + ‘vāta’ наречный винительный падеж |
против ветра |
|
paṭivijjha |
деепричастие от ‘paṭivijjhati’ |
познав, постигнув |
|
paṭivijjhati |
|
познает, постигает |
|
paṭivinodeti |
|
рассеивает, устраняет |
|
paṭivirata |
|
воздерживающийся от … (с дополнением в винительном падеже) |
|
paṭisaṃvedeti |
< paṭi + saṃ + vedeti |
испытывает, чувствует |
|
paṭisaṅkhā |
ж. |
осмотрительность |
|
paṭisaṅkhāti |
< paṭi + saṃ + √khya |
внимательно, тщательно обдумывает, размышляет; рассматривает, взвешивает; различает, дифференцирует, считает |
|
paṭisandahati |
< ’paṭi’ + ‘sandahati’ |
перерождается, воссоединяется (с телом) |
|
paṭisandhi |
|
1) воссоединение, соединение заново 2) перерождение |
|
paṭisambhidā |
ж. |
анализ, различающее познание |
|
paṭisallāna |
ср. |
уединение (для медитации) |
|
paṭisallānārāma |
|
радость (медитативного) уединения |
|
paṭisallīna |
|
уединившийся, удалившийся от общества |
|
paṭisevati |
|
1) занимается, увлекается, практикует 2) использует |
|
paṭisevana |
ср. < paṭisevati |
1) практика (чего-либо) 2) использование |
|
paṭissuṇāti |
санскр. pratiçru |
1) соглашается, обещает 2) отвечает 3) отзывается |
|
paṭihaṇkhati |
будущее от 'paṭihanti' |
устранит |
|
paṭṭhahati |
|
поставляет, устанавливает |
|
paṭṭhāya |
причастие страдательного залога будущего времени от ‘paṭṭhahati’ |
начиная с, от |
|
paṭhama |
|
первый |
|
paṭhamataraṃ |
наречный винительный падеж |
раньше всего, самый первый |
|
paṭhavi |
|
земля |
|
paṇidahati |
|
направляет |
|
paṇidhi |
|
страстное стремление |
|
paṇihita |
причастие прошедшего времени от ‘paṇidahati’ |
направленный |
|
paṇīta |
причастие прошедшего времени от ‘paṇeti’ |
1) примененный, исполненный, приведенный в исполнение 2) возвышенный, превосходный, совершенный |
|
paṇeti |
|
ведет, применяет |
|
paṇḍaka |
м. |
евнух, слабовольный человек |
|
paṇḍita |
|
1. мудрый, умный 2. м. мудрец, ученый |
|
paṇḍitamānin |
< ‘paṇḍita’ + ‘mānin’ «гордящийся, тщеславный» |
гордящийся своим умом, считающий себя мудрецом |
|
paṇḍitavedanīya |
< ‘paṇḍita’ + ‘vedanīya’ |
познаваемый мудрыми |
|
paṇḍu |
|
бледно-желтый, бледноватый |
|
paṇḍuroga |
м. < ’paṇḍu’ + ‘roga’ «болезнь» |
желтуха |
|
paṇṇa |
ср. |
листок, лист |
|
paṇṇasālā |
<’paṇṇa’ + ‘sālā’ «зал, комната, помещение, дом» |
хижина, шалаш |
|
patati |
< √pat (санскр. √pat; P. наст. pa´tati – 1 кл.) |
падает |
|
patana |
|
падение |
|
pati |
|
1) господин, повелитель 2) муж |
|
patikula |
< ’pati’ + ‘kula’ «семья, род, дом» |
семья (род) мужа, дом мужа |
|
patiṭṭhati (patiṭṭhahati) |
< paṭi+ṭhā |
прочно стоит, упрочился, стоит твёрдо, устойчиво, опирается на (мест. п.); установлен, основан |
|
patiṭṭhapetvā |
деепричастие от ‘patiṭṭhāpeti’ |
поставив |
|
patiṭṭhāpeti |
|
устанавливает, ставит |
|
patiṭṭhāpenta |
|
устанавливающий, ставящий |
|
patiṭṭhita |
причастие страдательного залога прошедшего времени от ‘patiṭṭhati’ |
установленный, упроченный в (с дополнением в местном падеже) |
|
patita (patta) |
прич. прош. вр. сов. в. от patati |
упавший |
|
patitvā |
деепричастие от ‘patati’ |
падая, упав |
|
patinandita |
< ’paṭi’ + ‘nandita’ |
приносящий радость, приятный |
|
patibbatā |
ж. < ’pati’ + ‘vata’ «соблюдение обета или религиозных предписаний» |
преданная (мужу) жена |
|
patirūpa |
|
образец, должное состояние, соответственное состояние |
|
patīta |
|
веселый, радостный |
|
patta |
|
1. м., ср. чаша (монашеская, для подаяний) 2. 1) достигнутый 2) (-о) как вторая часть сложных слов – пришедший в какое-либо состояние, или находящийся в нем |
|
pattakhandha |
|
с опущенными плечами, сникший, поникший |
|
patha |
ср. |
путь |
|
pathavi |
то же, что и ‘paṭhavi’ |
Земля |
|
pada |
ср. |
1) нога 2) шаг 3) след ноги 4) место, положение 5) принцип 6) стихотворная строка |
|
padakkhiṇa |
санскр. pradakṣiṇa |
1) стоящий справа, перевигающийся направо 2) сноровистый, смекалистый 3) благоприятный, благосклонный |
|
padakkhiṇā |
ж. санскр. pradakṣiṇā |
почтительный обход слева направо вокруг чего-либо или кого-либо (при ритуальных церемониях или в знак уважения) |
|
padaṭṭhāna |
|
непосредственная причина |
|
padahati |
|
старается, выдерживает, борется, напрягает силы |
|
padīpa |
м. санскр. pradīpa |
лампа, светильник |
|
padīpeti |
|
зажигает |
|
padīpeyya |
|
желательное наклонение от padīpeti |
|
paduma |
ср. санскр. padma |
лотос |
|
padeso |
|
1) место, область 2) обозначение, указание |
|
padhāna |
ср. |
старание, усилие |
|
pana |
противительная и вопросительная частица |
вот, но |
|
panta |
|
1) граница, окраина 2) глушь, удаленная малонаселенная местность |
|
pannarasa |
санскр. pañcadasa |
1. пятнадцатый 2. пятнадцать |
|
papatati |
|
спадает, отпадает |
|
papāta |
санскр. prapāta |
1) падение, низвержение 2) отвесная скала, пропасть |
|
papupphaka |
ср. |
распустившийся цветок |
|
pabbajati |
|
уходит (из дому в монашеские скитания) |
|
pabbajā |
|
уход из дома в монашество, посвящение в послушники |
|
pabbajita |
причастие прошедшего времени от ‘pabbajati’ |
ушедший (из дома в праведную жизнь), посвященный в монахи, отказавшийся от мирской жизни (нищенствующий монах) |
|
pabbata |
м. |
гора, холм, утёс |
|
pabhaṅgura |
|
хрупкий, непрочный, бренный, легко разрушимый |
|
pabhavati |
|
см. pahoti |
|
pabhāti |
< pa+√bhā |
светится, испускает лучи, блестит, рассветает |
|
pamajjati |
|
1) является небрежным, невнимательным 2) является опьяненным |
|
pamatta |
причастие настоящего времени от ‘pamajjati’ |
небрежный, нерадивый |
|
pamāda |
м. |
беспечность, небрежность, нерадивость |
|
pamuñcati |
|
освобождается |
|
pamutta |
причастие прошедшего времени от ‘pamuñcati’ |
освободившийся |
|
pamodati |
|
радуется, наслаждается |
|
payāti |
|
употребляется только в прошедшем времени – ‘pāyāsi’ «пошел» |
|
payirupāsati |
|
выражает почтение, сопровождает (буквально «сидит рядом») |
|
para |
|
1. другой; чужой 2. наречие paraṃ - после, за, далее, выше |
|
parakkama |
|
решительность |
|
paradāra |
< para + dāra |
жена кого-то другого, чужая жена |
|
Paranimmitavasavattī devā |
<’para’ + ‘nimmita’ «сотворенный» + ‘vasa’ «власть, владычество» + ‘vattin’ «осуществляющий» |
божества из мира богов, «обладающих данной кем-то другим властью» |
|
parapessa |
< para + pessa |
обслуживание других |
|
paramatā |
ж. |
предельное количество, минимум или максимум |
|
paramparā |
|
традиция, линия передачи от учителя к ученику |
|
parājeti |
< parā+jeti (от √ji, ср. jayati, jeti) |
побеждает, покоряет, наносит поражение |
|
parāmaṭṭha |
|
неустойчивый, легко поддающийся (чему-либо), подверженный (чему-либо) |
|
parāmāsa |
м. санскр. parāmarça |
подверженность |
|
parāyana |
санскр. |
1. ср. 1) конечная цель 2) опора, прибежище 3) предназначение, место следующего перерождения, удел 2. (-о) 1) стремящийся к, идущий к, имеющий своей конечной целью (что-либо) 2) прибегающий (к чему-либо) как к прибежищу, поддержке или опоре 3) тот, кому предначертан (какой-либо удел или мир перерождения), определенно достигающий (чего-либо) |
|
parikkhaya |
м. санскр. parikṣaya |
1) исчезновение 2) прекращение, окончание 3) неудача, провал 4) уменьшение, упадок 5) полное уничтожение |
|
parikkhāra |
м. |
приспособление, принадлежность |
|
parikkhipati |
|
обхватывает, окружает |
|
pariсarati |
< pari+√car |
ухаживает, обслуживает, присматривает (буквально «ходит вокруг») |
|
paricca |
деепричастие pari + i + tya. |
окружённый, захваченный, понятый, воспринятый |
|
paricchindati |
< pari+chindati |
определяет, устанавливает; размечает; ограничивает, определяет |
|
paricchinnāya |
деепричастие от ‘paricchindati’ |
определив, закрепив |
|
parijānāti |
parijānāti |
знает точно, в совершенстве, понимает |
|
parijiṇṇa |
|
пришедший в упадок, износившийся, захиревший |
|
pariññata |
причастие прошедшего времени от ‘parijānāti’ |
познанный |
|
pariññeyya |
причастие страдательного залога будущего времени от ‘parijānāti’ |
подлежащий познанию |
|
pariṇāma |
м. санскр. букв. «сгибание, склон» |
1) видоизменение, превращение 2) переваривание (пищи), пищеварение 3) созревание, зрелость 4) следствие, результат 5) развитие, осуществление 6) конец, завершение, судьба |
|
pariṇāmin |
< pariṇāma |
(-o) приводящий к (чему-либо), вырабатывающий (что-либо) |
|
paritassati |
|
волнуется, беспокоится |
|
parideva |
м. санскр paridevana |
плач, оплакивание |
|
paridevati |
санскр. |
оплакивает, причитает, стенает |
|
paridhāvati |
< pari+dhāvati |
бегает взад и вперёд, суетится, играет |
|
parinibbāti |
|
прекращает существование, освобождается |
|
paripajjati |
|
падает в, тонет в, погрязает |
|
paripakka |
< pari + pakka санскр. paripakva |
1) готовый, пропечённый 2) спелый, зрелый 3) перезрелый, разлагающийся, гниющий |
|
paripantha |
|
опасность, препятствие |
|
paripanna |
причастие прошедшего времени от ‘paripajjati’ |
упавший, попавший, погрязший (во что-либо) |
|
paripācaniya |
< pari + pāceti |
приводящий к созреванию, подготавливающий |
|
paripāceti |
< pari + pāceti понудительный залог от pacati |
приводит к созреванию, подготавливает |
|
paripuṇṇa |
прич. прош. вр. от ‘paripūrati’ санскр. paripūrta |
1) полный, наполненный 2) выполненный, законченный, завершенный 3) удовлетворенный |
|
paripuṇṇasaṅkappa |
< paripuṇṇa + saṅkappa |
чей замысел выполнен, чье намерение исполнено |
|
paripūrati |
|
полностью наполняется, достигает совершенства |
|
pariplava |
|
неустойчивый, колеблющийся, «плавающий» |
|
pariplavapasāda |
|
чье спокойствие неустойчиво |
|
paribyūḷha |
|
обеспеченный, имеющий в изобилии |
|
paribhuñjati |
|
1) очищает 2) использует |
|
paribhoga |
м. |
еда, наслаждение, использование, чувственное удовольствие |
|
paribhojanīya |
причастие страдательного залога будущего времени от ‘paribhuñjati’ |
то, что используется для очищения, вода для мытья |
|
parimutta |
|
полностью освободившийся |
|
pariyadāyā |
деепричастие |
овладевая, охватывая |
|
pariyanta |
санскр. paryanta |
1. м. граница, край, предел 2. (-о) 1) ограниченный (чем-либо) 2) окруженный (чем-либо) 3) оканчивающийся (чем-либо) |
|
pariyādāna |
ср. < pari + ādāna |
исчерпание, окончание, израсходование |
|
pariyādinnacitta |
|
с умом, полностью охваченным (чем-либо) |
|
pariyāya |
|
1) оборот речи, прием преподавания, урок, обучающая метафора 2) оборот, цикл, очередь |
|
pariyodapana |
ср. |
очищение |
|
pariyodāta |
|
очищенный, проясненный |
|
pariyosāna |
|
окончательный |
|
parirundhati |
|
удерживает (в неволе), осаждает |
|
pariḷāha |
< pari + ḍāha |
перевозбуждение |
|
parivajjati |
|
избегает, сторонится, уклоняется |
|
parivajjana |
ср. < pari + vṛj |
избегание |
|
parivaṭṭa |
|
круг, оборот |
|
parivattati |
|
вращается, вертится, превращается, пребывает |
|
parivatteti |
понудительный залог от ‘parivattati’ |
1) поворачивает, переворачивает, вращает 2) запускает, испускает |
|
parivitakka |
м. |
рассуждение, соображение |
|
parivuta |
|
окруженный, сопровождаемый |
|
parisaññū |
< ’parisāṃ’ + ‘ñū’ |
знающий, как организовывать собрания |
|
parisā |
|
собрание, сообщество, свита |
|
parisuddha |
|
чистый, ясный, очищенный |
|
parissaya |
ср. |
опасность, препятствие |
|
parihāyati |
|
приходит в упадок, слабеет, угасает, портится, разрушается |
|
pare |
|
другие |
|
palavati |
|
плывет, плавает |
|
palāpa |
м. |
лепет, болтовня, пустословие |
|
palāyati |
|
убегает, сбегает |
|
palāla |
ср. |
солома |
|
palāsa |
м. и ср. санскр. palāça |
лист; листья (мн. ч.), листва (собирательно, ср.) |
|
palita |
|
серый, седой, палевый |
|
palitakesa |
< ’palita’ + ‘kesa’ «волос» |
седоволосый |
|
palipanna |
=’paripanna’, причастие прошедшего времени от ‘paripajjati’ |
упавший, попавший, погрязший (во что-либо) |
|
pavaṭṭeti |
понудительный залог от ‘pavattati’ |
запускает, приводит в движение |
|
pavaḍḍhati |
|
возрастает, увеличивается |
|
pavattati |
|
продолжается, продвигается, движется, катится |
|
pavatti |
|
совершение, выполнение, происшествие |
|
pavattita |
причастие прошедшего времени от ‘pavatteti’ |
запущенный, приведенный в движение |
|
pavatteti |
=pavaṭṭeti |
запускает, приводит в движение |
|
pavāyati |
|
развеивается |
|
pavāreti |
|
1) исполняет желание 2) отмечает Паварану (Pavāraṇā) |
|
paviṭṭha |
причастие прошедшего времени от ‘pavisati' |
1) «в который вошли», «в который внесли» 2) вошедший, посетивший |
|
paviṭṭhaṃ paviṭṭhaṃ |
|
вошедшие один за другим |
|
pavisa |
повелительное наклонение от ‘pavisati’ |
войди |
|
pavisati |
< pa+√vis |
входит |
|
pavisitvā |
деепричастие от ‘pavisati’ |
войдя, входя |
|
pavedita |
|
поведанный, рассказанный, провозглашенный, объявленный, объясненный |
|
pavedhati |
|
трясется, дрожит от страха |
|
pavedhamāna |
причастие настоящего времени от ‘pavedhati’ |
дрожащий, трясущийся |
|
paveseti |
|
вносит, вводит, побуждает войти, приводит |
|
pasaṃsati |
|
хвалит |
|
pasaṃsā |
|
похвала |
|
pasattha/pasaṭṭha |
|
одобряемый, восхваляемый |
|
pasanna |
прич. прош. вр. сов. в. от pasīdati |
чистый, спокойный, добрый, благосклонный |
|
pasahati |
|
применяет силу, подавляет, покоряет, преодолевает |
|
pasāda |
м. |
1) чистота, прозрачность 2) благосклонность, вера 3) спокойствие |
|
pasārita |
прич. прош. вр. от 'pasāreti' |
1) вытянутый, вынесенный (вперед), распрямленный (о руке) 2) выложенный, вынесенный (на продажу) |
|
pasāreti |
понудительный залог от < pa + sṛ |
1) вызывает движение вперед, отпускает, отказывается от 2) выносит, вытягивает вперед (руку) 3) выносит, выкладывает (на продажу) |
|
pasīdati |
pa+√sad (санскр. √prasad) |
светлеет; делается ясным, прозрачным; очищается; успокаивается, умиротворяется |
|
passaṃ |
прич. наст. вр. от passati |
видящий |
|
passati |
< √pas (санскр. √paç; U; pa´syati/pa´çyate 4 кл.; в санскр. формы от √paç используются только в наст. вр., в других случаях используются формы от √darç) |
1) видит 2) встречается с (буквально «свидится») 3) знает, понимает |
|
passato |
ед. ч. род. пад. от прич. наст. вр. ‘passaṃ’ |
видящего |
|
passaddhi |
|
успокоение, расслабление |
|
paharati |
|
ударяет, бьет |
|
pahātabba |
причастие страдательного залога будущего времени от ‘pajahati’ |
«который нужно отбросить», подлежащий устранению |
|
pahāna |
ср. |
покидание, оставление, отбрасывание |
|
pahāya |
деепричастие от ‘pajahati’ |
отказавшись от, покинув, оставив, отбросив |
|
pahīna |
причастие прошедшего времени от ‘pajahati’ |
оставленный, покинутый, отброшенный, устраненный |
|
pahīyati |
страдательный залог от 'pajahati' |
отбрасывается, устраняется |
|
pahu |
|
способный (что-либо делать) |
|
pahoti |
|
возникает из, поднимается, происходит |
|
pākaṭa |
|
открытый, очевидный, явный |
|
pākaṭaṃ karoti |
|
делает явным, раскрывает (‘pākataṃ’ согласуется с дополнением того, что раскрывается) |
|
pākata |
|
неразвитый, необузданный, грубый |
|
pākati |
|
первозданная природа, естественное состояние |
|
pākatika |
< ‘pakati’ + ‘ka’ «аффикс отыменных прилагательных» |
природный, естественный, находящийся в первоначальном, исходном состоянии |
|
pākatindriya |
|
с необузданными чувствами |
|
pājeti |
pa+√aj |
везёт, перевозит, правит лошадьми |
|
pāṇa |
м. санскр. prāṇa |
1) дыхание, вдыхание 2) жизнь |
|
pāṇahara |
< pāṇa + hara санскр. prāṇahara |
губительный, смертоносный |
|
pāṇātipāta |
м. < pāṇa + atipāta |
убийство живых существ |
|
pāṇi |
м. |
рука |
|
pāṇin |
|
живое существо |
|
pāṇinā |
творительно-отделительный падеж от ‘pāṇi’ |
рукой, от руки |
|
pāṇupetaṃ |
< ‘pāṇa’ + ‘upeta’ «обладающий» |
на всю жизнь, буквально «пока наделен дыханием» |
|
pāṭipada |
прилагательное от paṭipadā |
вступивший на Путь |
|
pāta |
|
падение, бросок |
|
pātaṃ, pātar |
наречие санскр. prātar |
рано утром, на заре |
|
pāti |
< √pā (санскр. √pā; P; наст. pā´ti – 2 кл.) |
защищает, охраняет, покровительствует |
|
pātimokkha |
|
монашеский кодекс дисциплины (буквально «обязательство, обет») |
|
pātukaroti |
< pātu+karoti |
проявляет, показывает, делает явным, очевидным; производит |
|
pātubhavati |
pātu+bhavati |
появляется, возникает, становится явным, очевидным |
|
pātubhūta |
причастие прошедшего времени от ‘pāturbhavati’ |
проявленный |
|
pātur |
(о-) |
видимый, открытый, проявленный (как первая часть сложных слов) |
|
pāturahosi |
прошедшее время от ‘pāturbhavati’ |
появился |
|
pāturbhavati |
<’pātur’ + ‘bhavati’ |
проявляется |
|
pāda |
м. санскр. |
1) ступня 2) подножие (горы) 3) стопа (четвертая часть) стиха |
|
pāna |
ср. |
питье, напиток |
|
pānāgāra |
|
пивная, место распития алкогольных напитков |
|
pānīya |
ср. |
вода для питья |
|
pāpa |
|
1. порочный, плохой, безнравственный 2. ср. порок |
|
pāpaka |
|
= pāpa |
|
pāpakamma |
ср. |
дурные, порочные поступки |
|
pāpakārin |
|
тот, кто совершает безнравственные поступки, безнравственный человек, злодей |
|
pāpaṇika |
м. |
торговец, лавочник |
|
pāpiccha |
м. < ’pāpa’ + ‘iccha’ «желающий» |
злонамеренный, замышляющий зло |
|
pāpimant |
санскр. pāpman |
1. порочный 2. ср. безнравственный человек, злодей |
|
pāpuṇāti (pāpuṇoti, pappoti) |
< √āp (с префиксом pa=pāp) (санскр. √āp; P; наст. āpno´ti/āpnuma´s 5 кл.) |
достигает (цели), подходит; получает, обретает, добывает |
|
pāpeti |
понудительный залог от ‘pāpuṇati’ |
1) приводит к, побуждает достичь 2) отправляет 3) приносит |
|
pāmojja (pāmujja) |
ср. |
радость |
|
pāragaṅgāya |
< ’pāra’ «за» + отделительный падеж от ‘gaṅgā’ «Ганг» |
за Гангом, на другой стороне Ганга |
|
pāricariyā |
< ’pariсarati’ |
ухаживающая, обслуживающая |
|
pāripūri |
|
завершение, доведение до совершенства |
|
Pārileyyaka |
м. |
имя собственное слона |
|
pāroha |
м. |
побеги, ростки, заросли (корней, выпускаемых вниз ветками баньяна) |
|
pāvisi |
прошедшее время (аорист) третьего лица единственного числа от ‘pavisati’ |
вошел |
|
pāsa |
м. санскр. pāça |
петля, силок |
|
pāsāṇa |
м. |
камень |
|
pāhuṇeyya |
|
достойный гостеприимства |
|
pi |
выразительная частица |
также, даже, же |
|
piṃsati |
√pis (санскр. √piç; P; наст. piça´ti – 6 кл.) |
1) толчёт, размалывает; обтёсывает, высекает 2) стучит (во ч-л.) |
|
piṭaka |
|
корзина, название трех основных разделов буддийского канона, вообще какое-либо Писание |
|
piṭakasampadāna |
|
традиция Питак, авторитет Писаний |
|
piṭṭhi |
ж. санскр. pṛṣṭha |
1) спина 2) задняя часть, тыльная сторона, поверхность 2) хребет (горы), конёк (крыши) |
|
piṭṭhito |
наречный отд. падеж от piṭṭhi |
позади, сзади |
|
piṭṭhito piṭṭhito |
|
по пятам, сразу вслед за |
|
piṇḍapāta |
<’piṇḍo’ + ‘pātaṃ’ «утром» |
сбор подаяния, еда, полученная как подаяние |
|
piṇḍāya |
дательный падеж от ‘piṇḍo’ |
за подаянием |
|
piṇḍa |
м. |
круглый комок, шарик пищи (даваемой как подаяние) |
|
pitu- |
(о-) |
основа сложных слов, производных от ‘pitar’ «отец» |
|
pidahati |
< pi (api) +√dhā |
покрывает, закрывает, скрывает, утаивает |
|
pipāsā |
ж. < pipa + āsā санскр. |
жажда, желание пить |
|
piya |
|
приятный |
|
piyarūpа |
<’piya’ + ‘rūpа’ |
кажущийся приятным |
|
pilandhanaṃ |
|
орнамент, украшение |
|
pivati (pibati) |
< √pā (санскр. √pā; P, наст. pi´bati – 1 кл.) |
пьет |
|
pisuna |
|
злословящий, клевещущий |
|
pīti |
ж. санскр. prīti |
радость, восторг |
|
pīṭha |
|
стул, скамейка |
|
pīṭhasappin |
< ’pīṭha’ + ‘sappin’ «ползущий, передвигающийся» |
безногий калека, передвигающийся на скамейке или табуретке |
|
puggala |
м. |
личность |
|
pucchati |
< √pucch |
спрашивает, вопрошает; приглашает к, преподносит, предлагает |
|
puñña |
ср. |
заслуга, добродетель |
|
puṭṭha |
причастие прошедшего времени от ‘pucchati’ |
спрошенный |
|
puṇṇa |
санскр. pūrṇa |
полный |
|
putta |
м. |
сын |
|
puthu |
|
1) отдельный, каждый 2) в множественном числе – многочисленные, разнообразные, различные, многие |
|
putthujana |
|
простонародье, простолюдин |
|
puna |
|
опять |
|
puna ca paraṃ |
|
и далее, более того, кроме того |
|
punappunaṃ |
наречие |
опять и опять |
|
punabbhava |
|
повторное существование, повторное рождение |
|
puppha |
ср. |
цветок |
|
pubba |
|
гной |
|
pubbakārin |
< pubbe + kārin |
тот, кто (первым) делает одолжение |
|
pubbaṇhasamayaṃ |
< ‘pubbe’ + ‘aṇha’ + ‘samayaṃ’ |
утром, до полудня |
|
pubbe |
|
раньше, прежде |
|
purato |
наречный отделительный падеж |
перед |
|
puratthima |
|
восточный |
|
purāṇa |
санскр. |
1. древний, старинный 2. старый, застарелый 3. предшествущий, предыдущий, прежний |
|
purisa |
м. |
1) мужчина 2) человек |
|
purisapuggala |
м. < ’purisa’ + ‘puggalo’ |
1) личность 2) характер (мужчины) |
|
purisuttamo |
< ’purisa’ + ‘uttama’ |
высший, лучший, превосходный человек |
|
purohita |
м. |
главный жрец царя, вместе с тем играющий роль премьер-министра |
|
pūjaneyya |
|
достойный почтения |
|
pūjā |
|
почтение, поклонение |
|
pūjeti |
< √puj (санскр. √pūj; U; наст. pūja´yati/pūja´yate – 10 кл.) |
почитает, уважает; поклоняется; почтительно встречает; одаряет чем-л. |
|
pūti |
|
гнилостный, вонючий |
|
pūtisandeho |
< ’pūti’ + ‘sandeho’ «скопление, нагромождение; человеческое тело» |
гнилостное тело, разлагающаяся масса |
|
pūreti |
|
наполняет |
|
pe |
|
знак повторения |
|
pecca |
наречие |
после ухода, после смерти |
|
pema |
ср. |
любовь, привязанность |
|
pesī |
|
"мешочек", хорион, стадия внутриутробного развития |
|
pesuna |
ср. |
клевета, злословие |
|
peseti |
|
посылает (с заданием) |
|
pessa |
|
обслуживание |
|
pessika |
м. |
слуга, посыльный |
|
pokkhara |
ср. |
листок лотоса, лотос |
|
potaka |
м. |
отпрыск, детеныш животного, птенец |
|
pothujjanika |
|
простонародный, заурядный, посредственный, банальный |
|
ponobbhavika |
|
ведущий к повторному рождению |
|
porāṇā |
|
1. предшественники 2. древние |
|
porohicca |
ср. |
работа семейного (родового) священнослужителя |
|
posa |
м. |
мужчина, человек |
|
posayati (poseti) |
√pus (санскр. √puṣ; P; наст.poṣa´ti – 1 кл./ pu´ṣyati – 4 кл./ puṣṇā´ti – 9 кл.) |
кормит, питает; заботится, поддерживает |
|
pharati |
|
наполняет, пропитывает, пронизывает, распространяется, падает на |
|
phari |
прошедшее время от ‘pharati’ |
упал на (кого-либо или что-либо) |
|
pharusa |
|
грубая, жесткая (о речи) |
|
phala |
ср. |
плод, результат |
|
phalati |
< √phal (санскр. √phal; P. наст. pha´lati – 1 кл.) |
1) раскалывается, делится, разбивается, разламывается (непереходный глагол); 2) зреет, созревает |
|
phassa |
санскр. sparça |
впечатление, контакт, касание (органов чувств и объектов чувств при наличии сознания) |
|
phāti |
|
увеличение, развитие |
|
phāleti |
понудительный залог от ‘phalati’ |
раскалывает |
|
phālenta |
причастие настоящего времени от ‘phāleti’ |
раскалывающий |
|
phāsuka |
|
приятный, удобный |
|
phāsuvihāra |
м. < phāsu + vihara |
приятное состояние, пребывание в комфорте, удобство |
|
phuṭṭha |
причастие прошедшего времени от ‘phusati’ |
тронутый, затронутый, испытавший прикосновение |
|
phulla |
прич. прош. вр. сов. в. от phalati |
разбитый, раскрытый |
|
phusati |
< √phus 1 кл. (санскр. √sparç; P; наст. spṛça´ti) |
касается, трогает, чувствует, испытывает на опыте |
|
phusita |
ср. санскр. pṛṣata |
капля (воды) |
|
pheṇa |
ср. |
пена |
|
phoṭṭhabba |
м. |
прикосновение, касание |
|
badarapaṇḍu |
ср. < badara + paṇḍu |
светло-желтый плод ююбы |
|
baddha |
прич. прош. вр. от bandhati |
1) опутанный, связанный, скованный 2) скрепленный, закрепленный 3) сложенный вместе |
|
badhira |
|
глухой |
|
bandhati (bandheti, bandhayati) |
< √bandh (санскр. √bandh; U; наст. badhnā´ti/badhnīte´- 9 кл.) |
связывает; соединяет; закрепляет |
|
bandhana |
ср. санскр. |
1) узы, путы 2) стебель 3) анат. связка |
|
bala |
ср. |
сила |
|
balakāya |
м. |
армия |
|
balavant |
< ’bala’ «сила» |
сильный, могучий |
|
balikataraṃ |
наречный вин. падеж |
сильнее, больше |
|
bahi |
|
1) снаружи 2) от, из |
|
bahu |
|
много |
|
bahujana |
< bahu + jana |
широкие массы населения, большинство людей |
|
bahutara |
|
много, больше |
|
bahula |
(-о) |
полный (чего-либо) |
|
bahulikāra |
|
доведение до совершенства, практика, тренировка |
|
bahulīkata |
|
доводимый до совершенства, практикуемый, тренируемый, развиваемый |
|
bāttiṃsa |
|
тридцать два |
|
Bārāṇasī |
|
город Баранаси (Бенарес) |
|
bālya |
ср. |
глупость; детство |
|
bāḷhaṃ |
наречие |
сильно, обильно |
|
bāḷhagilāna |
< bāḷhaṃ + gilāna «больной» |
тяжелобольной |
|
bāhā |
санскр. bāhava |
1) мн. ч. руки 2) ж. рука |
|
bāhira |
санскр. bāhya |
1) внешний, находящийся снаружи 2) чужой, чуждый |
|
bāhu |
м. санскр. |
рука |
|
bāhusacca |
ср. |
наука, знания |
|
Bimbisāra |
м. |
имя собственное |
|
bila |
ср. |
полость, дупло, логово, нора, отверстие |
|
bīraṇa |
ср. |
название разновидности травы |
|
bujjhati |
< √budh (санскр. √budh; U; наст. bodhati/bodhate – 1кл.; Ā наст. bu´dhyate – 4 кл.) |
1) пробуждается; 2) постигает |
|
buddha |
м. причастие прошедшего времени среднего страдательного залога от ‘bujjhati’ |
Будда, Пробудившийся, Постигший |
|
bodhisatta |
м. |
1) тот, кто находится на пути к Пробуждению 2) имя собственное, Будда до достижения им Пробуждения |
|
byañjana |
ср. санскр. vyañjana |
1) признак (пола, зрелости, сословия) см. vyañjana 2) слог, согласный звук; знак, символ; в сопоставлении с 'attha' "atthato byañjanato ca" — "в соответствии с духом и буквой" см. также vyañjana |
|
byantikaroti |
< vyanta + karoti |
см. vyanta |
|
byākaroti |
|
отвечает, объясняет |
|
byādhi |
|
болезнь |
|
byāpajjha |
< vy + ā + pad |
1) напасть, беда, несчастье; abyāpajjha – благополучие 2) злонамеренность; abyāpajjha – добронамеренность |
|
byāpanacitta |
|
со злобным умом, злонамеренный |
|
byāpāda |
м. |
недоброжелательность, ненависть, мстительность |
|
Brahmakāyikā devā |
<’Brahma’ + ‘kāyika’ «относящийся к» |
божества из свиты Брахмы, создателя Вселенной |
|
Brahmadatta |
м. |
имя короля |
|
Brahmaloko |
|
мир Брахмы |
|
Brahmā (Brahma) |
|
Брахма, бог-создатель (‘Brahmunā’ – творительный падеж единственного числа, ‘Brahmuno’ – родительно-дательный падеж) |
|
brāhmaṇī pajā |
|
потомство (поколение) брахманов |
|
brāhmaṇo |
|
брамин, брахман (в буддийских текстах это иногда тот, кто ведет праведную жизнь, независимо от варны) |
|
brūti |
< √brū (санскр. √brū; U; наст. bra´vīti/brute´ – 2 кл.) |
называет, говорит, объясняет |
|
Bhagavant |
|
счастливый, благословенный (эпитет Будды) |
|
bhaginī |
|
сестра |
|
bhagga |
прич. пр.вр. сов.в. от bhañjati |
разбитый, сломанный |
|
bhajati |
|
1) водится, общается (с дополнением в винительном падеже) 2) служит 3) почитает, уважает 4) привязывается, любит |
|
bhañjati |
< √bhañj (санскр. bhañj; P. наст. bhana´kti – 7 кл.) |
ломает, разрушает, разбивает |
|
bhaññamāna |
причастие страдательного залога настоящего времени от ‘bhaṇati’ |
рассказываемый, излагаемый |
|
bhaṇati |
< √bhaṇ (санскр. √bhaṇ; P. наст. bha´nati – 1 кл.) |
говорит, рассказывает; провозглашает, объявляет |
|
bhaṇanta |
причастие настоящего времени от ‘bhaṇati’ «говорит» |
говорящий |
|
bhaṇḍaṃ |
|
товар |
|
bhaṇḍanaṃ |
|
ссора, раздор |
|
bhaṇḍanajāta |
|
сварливый, склонный к ссорам |
|
bhaṇḍamūlakaṃ |
< ’bhaṇḍa’ «товар» + ‘mūlaka’ «стоимость» |
стоимость товара, капитал |
|
bhatta |
ср. |
пища, пропитание |
|
bhattavetana |
ср. < ’bhatta’ + ‘vetanaṃ’ |
питание как оплата труда |
|
bhadante |
|
досточтимый, господин (обычная форма обращения монахов к Будде) |
|
bhadde |
женский род, звательный падеж единственного числа от ‘bhadda’ |
благо, счастье (тебе) (уважительная форма обращения к женщине) |
|
bhadra |
|
добродетельный, возвышенный |
|
bhante |
|
почтенный, досточтимый, уважаемый, господин |
|
bhabba |
|
способный, подходящий, компетентный |
|
bhamati |
|
вертится |
|
bhaya |
ср. |
страх, опасение |
|
bharati |
< √bhar кл. (санскр. √bhar; U; наст. bibha´rti/bibhṛte´) |
1) несёт 2) держит, поддерживает 3) содержит, кормит |
|
bhariyā |
ж. |
жена |
|
bhava(1) |
м. санскр. |
становление, бытие |
|
bhava(2) |
повелительное наклонение второго лица единственного числа от ‘bhavati’ |
будь, стань |
|
bhavaṅga |
ср. < bhava + aṅga |
предпосылка становления (бессознательное состояние психики, не взаимодействующей с внешними и внутренними импульсами) |
|
bhavataṇhā |
|
жажда существования, страстное желание бытия (<’bhava’ + ‘taṇhā’) |
|
bhavati |
< √bhū (санскр. √bhū; P, редко Ā; наст. bha´vati/bha´vate – 1 кл.) |
становится; есть, существует |
|
bhavatîha |
< bhavati + iha |
здесь говорится, по этому поводу сказано |
|
bhavana |
ср. |
1) жилище, дом, место обитания, дворец 2) сфера, мир, царство, область |
|
bhavant |
|
господин, сударь, уважаемый (вежливая форма обращения к равным или низшим по положению, единственное число именительного падежа - ‘bhavaṃ’; звательный падеж – ‘bho’) |
|
bhavissati |
третье лицо единственного числа будущего времени действительного залога от ‘bhavati’ |
будет |
|
bhāgavant |
|
участник, тот, кто получает часть (именительный падеж единственного числа - ‘bhāgavā’) |
|
bhāginī |
ж. |
та, которая получает часть, принимает участие (с родительным падежом того, что совместно разделяется) |
|
bhāgiya |
(-o) |
способствующий (чему-либо) |
|
bhājana |
ср. |
1) миска, тарелка, сосуд 2) распределение |
|
bhātar |
м. |
брат |
|
bhāti |
√bhā (санскр. √bhā; P; bhā´ti - 2 кл.) |
светит, сияет; появляется |
|
bhāyati |
√bhī |
боится, испуган |
|
bhāvanā |
|
развитие |
|
bhāvita |
|
развиваемый, практикуемый, увеличиваемый, порождаемый |
|
bhāvetabba |
причастие страдательного залога будущего времени от ‘bhāveti’ |
подлежащий развитию |
|
bhāveti |
побуд. гл. от bhavati |
развивает, культивирует, практикует, увеличивает, производит, порождает |
|
bhāva |
|
1) состояние, бытность, суть 2) (-о) как вторая часть сложных слов аналогичен аффиксам «-овость», «-ость», «-ность», «-ние» |
|
bhāsati(1) |
< √bhāṣ |
1. 1) говорит, разговаривает, читает вслух, декламирует 2) зовёт, призывает |
|
bhāsati(2) |
< √bhās |
2. блистает, сверкает, сияет |
|
bhāsate |
третье лицо единственного числа настоящего времени среднего залога изъявительного наклонения от ‘bhāsati’ |
говорится, говорит |
|
bhāsamāno |
причастие настоящего времени от ‘bhāsati’ |
читающий вслух, декламирующий |
|
bhāsitabba |
причастие страдательного залога будущего времени от ‘bhāsati’ |
то, о чем нужно говорить |
|
bhikkhave |
звательный падеж множественного числа от bhikkhu |
о, монахи |
|
bhikkhu |
|
(буддийский) монах (буквально «выпрашивающий (подаяние)») |
|
bhikkhusaṅgha |
м. < bhikkhu + saṅgha |
община монахов |
|
bhijjati |
страдательный залог от ‘bhindati’ |
отламывается, ломается, разбивается, раскалывается, разрушается |
|
bhindati |
< √bhid, производные формы образуются от двух основ bhid и bhind |
раскалывает, разбивает, разрывает, разрушает, уничтожает |
|
bhiyyo |
наречие |
больше, еще |
|
bhiyyobhāvo |
< ‘bhiyyo’ “больше” + ‘bhāva’ “состояние” |
увеличение, рост |
|
bhīru |
|
трус |
|
bhīruka |
|
трусливый, робкий |
|
bhuṅkaroti |
|
лает |
|
bhuñjati |
< √bhuj (санскр. √bhuj, P; наст. bho´jati – 1 кл.; U, наст. bhuna´kti/bhuñkte´ - 7 кл.) |
1) использует, пользуется, владеет 2) ест, вкушает, пожирает 3) наслаждается (чем-либо) |
|
bhutta |
прич. прош. вр. сов. в. от bhuñjati |
съеденный |
|
bhumma |
< ’bhūmi’ |
земной |
|
bhussati |
|
лает |
|
bhūta |
причастие прошедшего времени сов. вида от ‘bhavati’ |
1. ср. в единственном числе – 1) все сущее 2) действительность (с отрицанием 'abhūta' — небылица, ложь) 3) сверхъестественное существо, демон 2. во множественном числе ‘bhutā’, ‘bhutāni’ – «существа», «живые существа» 3. (-о) как вторая часть сложных слов ‘-bhūta’ – «ставший», «ранее бывший», «являющийся» |
|
bhūmi |
|
земля |
|
bheda |
м. |
разрушение, распад, нарушение |
|
bhesajja |
|
лечебное средство, лечение |
|
bho |
звательный падеж от ‘bhavant’ |
господин, сударь, уважаемый (вежливая форма обращения к равным или низшим по положению) |
|
Bhoganagara |
ср. |
город Бхога |
|
bhogavant |
|
богатый |
|
bhoga |
м. |
богатство, предмет наслаждения |
|
bhogga |
|
согнутый, согбенный |
|
bhojana |
ср. |
пища, питание |
|
bhoto |
|
дательно-родительный падеж от ‘bhavant’ |
|
bhovādin |
|
брахман, буквально «говорящий ‘bho’» (в соответствии с тем, как он обращается к другим) |
|
maṃsa |
ср. санскр. māṅsa |
мясо, плоть |
|
makasa |
м. санскр. maçaka |
комар |
|
makkaṭa |
м. |
обезьяна, мартышка |
|
makkhikā |
|
муха, пчела |
|
makkhin |
|
лицемерный |
|
maghavant |
|
Индра, царь тридцати трёх богов (именительный падеж единственного числа - ‘maghavā) |
|
maṅku |
|
смущенный, пораженный, обеспокоенный, недовольный |
|
maṅkubhāva |
м. < ’maṅku’ + ‘bhāva’ «состояние» |
смущение |
|
maṅkubhūta |
< maṅku + bhūta |
смущенный |
|
maṅgala |
ср. |
счастливое предзнаменование, знак удачи, благословение, защита |
|
maṅgalamuttamaṃ |
|
высшее благословение, высшая защита |
|
maccu |
|
смерть, Мара (олицетворение смерти) |
|
maccurājā |
< ’maccu’ «смерть» + ‘rāja’ «царь» |
царь смерти |
|
macco |
|
смертный, человек |
|
maccharin |
|
1) эгоистичный, себялюбивый 2) скупой, жадный, алчный 3) завистливый |
|
majjaṃ |
|
опьяняющий алкогольный напиток |
|
majjati |
< √majj (санскр. √marj; P. наст. mā´rjati – 1 кл.) |
вытирает, натирает, полирует, чистит, очищает |
|
majjha |
|
1. средний, промежуточный 2. ср. середина, центр; местный падеж ‘majjhe’ «посреди, посередине» |
|
majjhima |
|
средний, посредственный |
|
majjhaṇtikasamaye |
< majjha + anta + ika + samaya |
в середине дня |
|
maññati |
< √man (санскр. √man; Ā. наст. ma´nate – 1 кл.; ma´nyate – 4 кл.; manute – 8 кл.) |
считает, полагает, мнит |
|
maṭṭa |
причастие прошедшего времени сов. вида от ‘majjati’ «трёт» |
1) полированный 2) очищенный |
|
maṇikaṃ |
|
бочка, котел |
|
maṇḍana |
ср. санскр. |
украшение |
|
maṇḍalamāḷa |
|
круглый шатер или зал с остроконечной крышей, павильон |
|
maṇḍita |
прич. пр.вр. сов.в. от maṇḍeti |
украшенный |
|
maṇḍeti |
< √mand |
украшает, приукрашивает |
|
mata(1) |
прич. прош. вр. сов. в. от 'maññati' |
мнимый, придуманный; считающийся, предполагаемый |
|
mata(2) |
причастие прошедшего времени сов. вида от ‘marati’ |
мертвый, умерший |
|
matta(1) |
|
по размеру, по количеству |
|
matta(2) |
|
погрязший |
|
mattaññū |
|
знающий меру |
|
mattā |
|
мера, умеренность |
|
mattisambhava |
|
рожденный от матери |
|
matthaka |
|
голова, верх, вершина |
|
mada |
|
опьяненность, опьянение |
|
madhu |
|
мёд |
|
madhupaṭalo |
<’madhu’+‘paṭalo’ «оболочка, покров, крыша» |
медовые соты |
|
manas |
|
интеллект (именительный падеж единственного числа - ‘mano’) |
|
manasikaroti |
|
принимает во внимание |
|
manasikarohi |
повелительное наклонение второго лица единственного числа от ‘manasikaroti’ |
внимай |
|
manasikāra |
м. |
внимание |
|
manāpa |
|
очаровательный, чарующий, приятный |
|
manuja |
м. |
человек |
|
manussa |
м. |
человек |
|
manussa-paṭilābha |
м. |
достижение человеческого состояния, рождение в виде человека |
|
manussabhūta |
< ’manussa’ + ‘bhūta’ |
человеческое существо, человек |
|
manorama |
< ’mano’ + ‘rama’ «радующий» |
радующий (интеллект) |
|
mantita |
|
советуемый, сообщаемый по секрету |
|
manda |
м. |
дурак, тот, кто медленно соображает, глупец |
|
mayhaṃ |
родительно-дательный падеж от ‘ahaṃ’ |
мой, мне |
|
maraṇa |
ср. |
смерть |
|
marati |
< √mar (основы miya, miyya, mara) (санскр. √mar; Ā; наст. mriya´te & marate) |
умирает, погибает |
|
marīci |
|
мираж |
|
marīcidhamma |
|
подобный по своей природе миражу |
|
mala |
|
грязь, нечистоты |
|
mallikā |
|
арабский жасмин |
|
mahaghassa |
м. |
тот, кто много ест, обжора |
|
mahati |
< √mah |
почитает, чтит, уважает, благоговеет |
|
mahant |
|
великий, большой |
|
mahallaka |
|
старик, престарелый, пожилой человек |
|
mahā |
именительный падеж мужского рода от ‘mahant’ |
великий |
|
mahāmatta |
м. |
главный министр, премьер-министр |
|
mahāyañña |
м. |
великое жертвоприношение, большая раздача подаяния |
|
Mahāli |
|
имя собственное, Махали |
|
mahāvana |
|
название рощи |
|
mahâpadesa |
м. |
mahā + apadeso |
|
mā |
|
запретительная частица |
|
Māgadha |
|
Магадхa (страна) |
|
māṇavaka |
м. |
молодой человек, юноша (особенно молодой брахман) |
|
mātaṅga |
м. |
слон |
|
mātar |
ж. |
мать |
|
mātugāma |
м. |
женский пол, женщины (собирательно) |
|
māna |
м. |
1) самомнение, тщеславие, высокомерие (или самоуничижение) 2) почёт, уважение |
|
mānasa |
|
1. ср. намерение, умысел, целеполагание, разум 2. (-о) как вторая часть сложных слов, - прилагательное «с (таким-то) умом», «с (таким-то) сердцем», «с (таким-то) настроением» |
|
mānânusaya |
< ’māna’ + ‘anusaya’ «предрасположенность, навязчивая склонность» |
склонность к самомнению |
|
mānin |
(-о) |
гордящийся, тщеславный |
|
mānusa |
|
человек |
|
māneti |
|
уважает, чтит, придерживается высокого мнения о ком-либо |
|
māyāvin |
|
обманчивый, лицемерный |
|
māra |
м. |
смерть, Мара (олицетворение смерти) |
|
māluvā |
|
название разновидности длинной ползучей лианы |
|
māhārāja |
м. |
великий царь, владыка |
|
miga |
м. |
зверь, олень |
|
Migadāya |
< ’miga’ + ‘dāya’ «лес» |
географическое название, «Олений лес», заказник для охоты на дичь |
|
micchā |
|
неправильный, неверный |
|
micchādiṭṭhi |
< ’micchā’ + ‘diṭṭhi’ |
ошибочное, ложное воззрение |
|
micchādiṭṭhika |
|
имеющий ошибочные взгляды |
|
micchâcāra |
м. |
дурное поведение |
|
mitta |
м. |
друг |
|
middha |
|
сонливость |
|
middhī |
|
сонливый, вялый, оцепеневший |
|
mīyati |
|
умирает |
|
mukha |
ср. |
рот, лицо |
|
mukhara |
|
болтливый, галдящий, грубый |
|
mukharatā |
|
болтливость |
|
mucceyya |
|
желательное наклонение от ‘muñcati’ |
|
muñcati |
< √muc (образует две основы muñc, mucc, первая обычно в действ. залоге, вторая в мед.) (санскр. √muc; U; наст. muñca´ti/muñca´te 6 кл.) |
1) освобождает, избавляет 2) освобождается, избавляется 3) теряет 4) оставляет 5) отказывается от |
|
muṇḍaka |
|
лысый, бритоголовый |
|
muta |
|
мысль, мыслимый |
|
mutta(1) |
причастие прошедшего времени сов. вида от ‘muñcati’ |
освободившийся, свободный, вольный |
|
mutta(2) |
ср. |
моча |
|
mutti |
|
освобождение, избавление |
|
munāti |
√mun=√man (санскр. √man; Ā; наст. ma´nate – 1 кл.; ma´nyate – 4 кл.; manute´ - 8кл.) |
думает, размышляет, знает |
|
muyhati |
< √muh (санскр. √P. наст. mu´hyati – 4 кл.) |
ошибается, заблуждается, находится в замешательстве |
|
musā |
|
ложно (наречие) |
|
musāvāda |
м. < musā «ложно» + vāda «речь» |
ложь |
|
muhutta |
|
момент, краткая мера времени |
|
muhuttaṃ |
наречный винительный падеж |
в ту же секунду, сейчас же, тотчас же |
|
mūla |
ср. |
корень, основа, источник |
|
mūlaka |
|
1. 1) обусловленный, коренящийся в, основанный на 2) имеющий определенную стоимость 2. ср. 1) стоимость 2) корешок |
|
mūlagandha |
м. < ’mūla’ + ‘gandha’ |
запах корней, или экстракта из корней |
|
mūḷha (muḷha, muddha) |
прич. прош. вр. сов. в. от muyhati |
1) ошибающийся, сбившийся (с пути), заблудший, заблуждающийся 2) смущенный, запутавшийся, находящийся в смятении 3) глупый |
|
me |
|
мой, мне, мной |
|
megha |
м. |
дождевая туча |
|
metta |
ж. санскр. maitra |
дружелюбие, доброжелательность |
|
methuna |
|
сексуальный, половой |
|
methunadhamma |
м. |
половое сношение |
|
medhāvin |
|
мудрый, умный, проницательный |
|
medhāvini |
|
мудрая, умная, проницательная |
|
meraya |
ср. |
алкогольный напиток, приготовляемый с помощью брожения из цветов, плодов, меда, патоки |
|
modati |
|
радуется |
|
moha |
ср. |
заблуждение, неведение |
|
yaṃ |
|
что, которого, которой (чаще всего «что», именительный падеж среднего рода единственного числа от ‘ya/yaṃ’ «который/что») |
|
yaṃ nūna |
|
ну что же тогда, почему бы тогда не |
|
yaṃ nūnâhaṃ |
|
почему бы мне в таком случае не … |
|
yaṃ yadeva |
|
какой бы ни |
|
yaṃsa |
|
= yaṃ + assa (дательный падеж от ‘ayaṃ/idaṃ’) то есть «что ему» |
|
yakkha |
м. |
якха, один из видов сверхъестественных нечеловеческих существ. Они часто выступают в роли строгих и требовательных наставников, проводников и защитников. |
|
yajati |
< √yaj |
приносит в жертву, совершает жертвоприношение, жертвует |
|
yañña |
м. |
жертвоприношение, раздача подаяния |
|
yato |
санскр. yatas отд. падеж от ya- |
от того что, потому что, откуда, из чего, с каких пор |
|
yattha |
|
в том месте где, в то время когда, в то место куда, в то время как |
|
yattha kāmaṃ |
|
куда бы ни пожелало |
|
yattha kāmanipātin |
|
падающий, куда пожелает |
|
yathayidaṃ |
< ‘yathā’ «как» + ‘idaṃ’ “это” |
то есть, а именно, например |
|
yathā |
|
как, подобно тому как, в соответствии, аналогично |
|
yathā kathaṃ pana |
|
как же в таком случае, как же тогда |
|
yathābhūtaṃ |
< ’yathā’ «как, в соответствии» + ‘bhūta’ «сущее, действительность» |
как есть (в соответствии с действительностью) |
|
yadā |
санскр. |
когда |
|
yadi |
|
если |
|
yadidaṃ |
|
а именно, вот это |
|
yannūna |
< ‘yaṃ’ «который, что» + ‘nūna’ |
что если |
|
yamati (yacchati) |
< √yam (санскр. √yam; P; наст. ya´chati – 1 кл.) |
обуздывает, сдерживает; укрощает |
|
yamaloko |
|
мир Ямы (правителя царства мертвых) |
|
yava |
м. |
1) ячмень 2) зерно (собирательно) |
|
yasas |
|
слава, репутация, высокое общественное положение |
|
yasassin |
санскр. yaçasvant |
славный, прославленный |
|
yasmā |
отделительный падеж единственного числа от ‘yam-‘ |
так как, поскольку, из этого |
|
yassaṃ |
местный падеж единственного числа от ‘yā’ «которая» |
в которой |
|
yācaka |
|
нищий, попрошайка |
|
yācati |
< √yāc (санскр. √yāc; U; наст. yā´cati/yā´cate) |
просит, упрашивает, умоляет |
|
yācita |
|
просимый, спрашиваемый, упрашиваемый |
|
yājaka |
м. |
священнослужитель, жрец, тот, кто совершает жертвоприношения |
|
yāti |
< √yā (санскр. √yā; P; наст. yā´ti) |
1) идет, проходит 2) происходит 3) отправляется |
|
yātrā |
ж.санскр. |
1) ход 2) поездка, путешествие 3) средства к существованию, пропитание |
|
yāpana |
ср. |
поддержание жизни, жизнеспособность |
|
Yāmā devā |
|
божества из подземного мира бога Ямы, владыки царства мертвых |
|
yāyaṃ (yo … ayaṃ) |
|
вот этот |
|
yāva(ṃ) |
санскр. yāvat |
«вплоть до того, как», пока, в такой степени, настолько, насколько |
|
yāva … tāva … |
|
до тех пор, пока … , … |
|
yāvakīvañca … na suvisuddhaṃ ahosi |
|
пока (yāva) не (na) стало (ahosi) настолько (kīvaṃ) ясным (suvisuddhaṃ) |
|
yāvajīvaṃ |
|
в течение всей жизни (буквально "пока жив") |
|
yāvañcidaṃ |
< yāvaṃ + ca + idaṃ |
в какой степени это … (сравните с ‘yadidaṃ’) |
|
yāvadeva |
|
по мере надобности; столько, сколько нужно |
|
yujjhati |
√yudh (санскр. √yudh; Ā; yu´dhyate) |
воюет, сражается, борется (за ч-л.) |
|
yuñjati |
санскр. yunakti |
1) впрягает, запрягает 2) связывает, соединяет 3) «впрягается», работает (над чем-либо, местн.), занимается (чем-либо, местн.), участвует (в чем-либо, твор. или местн.) |
|
yutta |
|
1) соединенный, сопряженный 2) подходящий, соответствующий |
|
yūpa |
м. |
стол для жертвоприношения |
|
ye |
именительный падеж множественного числа |
которые |
|
yena |
творительный падеж от ‘ya’ |
которым |
|
yena ... tena |
|
туда, где … |
|
yeva |
|
= ‘eva’, с приращением ‘y’, возникшим из сандхи после ‘ṃ’, ‘ā’, ‘i’, ‘e’ в конце предыдущего слова |
|
yo |
именительный падеж единственного числа мужского рода относительного местоимения ‘ya’ |
который |
|
yoga |
м. |
усилия, старания, прилежание |
|
yogâvacara |
< ’yoga’ + ‘avacara’ |
занимающийся духовным развитием (термин поздних текстов) |
|
yojana |
ср. |
древнеиндийская мера длины, расстояние около 14 километров |
|
yodhājīva |
м. |
воин, солдат |
|
yoni |
|
утроба, матка, место рождения, источник |
|
yonija |
|
рожденный из утробы |
|
yoniso |
отделительный падеж от ‘yoni’ |
направленный на источник или основание (буквально «от источника»), тщательный, мудрый, проницательный |
|
yobbana |
|
юность, молодость |
|
rakkhati |
< √rakkh (санскр. √rakṣ; P; наст. ra´kṣati) |
защищает, охраняет, бережёт |
|
rakkhita |
причастие прошедшего времени от ‘rakkhati’ |
защищаемый, сберегаемый |
|
raja |
|
пыль, порок |
|
rajata |
ср. |
серебро, любая не золотая монета |
|
rajanīya |
прич. страд. залога буд. вр. от rajati |
соблазнительный |
|
rajja |
ср. |
царство, государство |
|
rajjaṅkaroti/ kāreti |
|
царствует |
|
rañjati |
|
восхищается |
|
rañña |
м. |
родительно-дательный падеж ед. числа от ‘rājan’ |
|
raṭṭha |
ср. санскр. rāṣṭra |
царство, королевство, страна |
|
rata |
причастие прошедшего времени от ‘ramati’ |
радующийся (чему-либо), приверженный, склонный (к чему-либо) |
|
rati |
|
любовь, симпатия, привязанность |
|
ratta |
причастие прошедшего времени от ‘rañjati’ |
влюбленный, охваченный страстью, восхищенный |
|
ratti |
|
ночь |
|
rama |
|
радующий, приятный |
|
ramati |
< √ram (санскр. √ram; Ā. наст. ra´mate – 1 кл.) |
радоваться, играть, забавляться |
|
rasa |
м. |
вкус |
|
rahada |
м. |
озеро |
|
rahogata |
< raho + gata |
находящийся в одиночестве |
|
rāgaggi |
|
огонь страсти |
|
rāga |
м. |
страсть |
|
Rājagaha |
|
название города |
|
rājaka |
|
царский |
|
rājan |
|
царь |
|
rājaputta |
м. |
сын царя, наследник престола, принц |
|
ritta |
(o-) |
свободный от, лишенный |
|
rittapesuna |
< ritta + pesuna «клевета, злословие» |
не злословящий, не клевещущий |
|
rukkhataca |
< ’rukkha’ + ‘taca’ |
кора дерева |
|
rukkhadevatā |
|
божество, местом обитания которого служит дерево |
|
rukkha |
м. |
дерево |
|
ruci |
ж. санскр. ruci |
1) свет; блеск 2) склонность к чему-либо |
|
rucira |
|
привлекательный, красивый |
|
rujati |
|
1) разбивает на куски 2) болит, причиняет боль |
|
rujiṃsu |
третье лицо множественного числа прошедшего времени от ‘rujati’ «болит» |
болели |
|
rundhati |
< √rudh (санкр. √rudh; U; наст. ruṇa´ddhi/rundhe´ 7 кл.) |
препятствует; противится, сопротивляется; осаждает, окружает |
|
rūpa |
ср. |
1) форма 2) объект зрительного восприятия |
|
rūpaka |
ср. |
форма, фигура; подобие, образ, внешний вид, представление |
|
rūpavant |
|
красивый, прекрасный |
|
rūḷha |
прич. прош. вр. сов. в. от rūhati |
выращенный; поднятый |
|
rūhati (rohati) |
< √ruh (санскр. √ruh; P. наст. ro´hati – 1 кл.) |
растёт, поднимается |
|
roga |
м. |
болезнь |
|
rodati |
|
рыдает, плачет |
|
rosaka |
|
злой, разгневанный, разьяренный, сердитый |
|
roseti |
|
злит, раздражает |
|
lakkhaṇa |
ср. |
1. ср. характеристика, свойство, отличительное качество 2. (-о) характеризуемый (чем-либо) |
|
lagati |
< √lag (санскр. √lag; P. наст. la´gati – 1 кл.) |
прилипает, пристаёт; держится, придерживается кого-л., чего-л. |
|
lagga (lagita) |
прич. прош. вр. сов. в. от lagati (санскр. lagna) |
приставший, прилипший |
|
laddha |
причастие прошедшего времени сов. вида от ‘labhati’ |
получивший |
|
laddhabba |
|
причастие страдательного залога будущего времени от ‘labhati’ «получает» |
|
laddhuṃ |
|
неопределенная форма от ‘labhati’ |
|
lapati |
< √lap |
говорит, болтает, лепечет |
|
labbhati |
страдательный залог от ‘labhati’ «получает (возможность)» |
получается, является возможным, можно, разрешено (буквально «является доступным, получается») |
|
labhati |
< √labh (санскр. √labh; Ā; наст. la´bhate) |
приобретает, получает возможность |
|
laya |
|
миг, краткая мера времени |
|
layati (тж. līyati) |
< √lī (ср. līnāti) (санскр. √lī P; наст. la´yati – 1 кл.) |
тает, плавится; разжижается; растворяется |
|
lahu |
|
легкий, быстрый |
|
lahuṭṭhānaṃ |
< lahu + ṭhānaṃ |
состояние легкости, бодрость тела |
|
lābha |
м. |
прибыль, приобретение |
|
lāvaka |
м. |
жнец |
|
likhati |
< √likh 1 кл. (санскр. √likh; P; наст. likhati) |
1)пишет 2) царапает, режет, вырезает 3) сбривает, выравнивает (строгает, скоблит) |
|
likhita |
прич. пр.вр. сов.в. от 'likhati' |
написанный; вырезанный (на камне и т. д.) |
|
Licchavi |
|
название рода (клана) Личчхави |
|
limpati |
< √lip (санскр. √lip; U; наст. limpa´ti/limpa´te - 6 кл.) |
пачкает, загрязняет, (перен.) пятнает, порочит, оскверняет |
|
liḷha |
прич. прош. вр. сов. в. от lihati |
облизанный, слизанный |
|
lihati |
< √lih (санскр. √lih; U. наст. le´ḍhe/līdhe´ - 2 кл.) |
лизает, облизывает |
|
līnatta |
|
вялость |
|
līnāti |
< √lī (ср. layati) (санскр. √lī P; наст. linā´ti, linīma´s – 9 кл. / Ā; наст. lī´yate 4 кл.) |
держится, придерживается; льнёт |
|
līyati |
< √lī (санскр. √lī; P. наст. linā´ti, linīmas – 9 кл.; наст. lī´yate – 4 кл.) |
1) липнет, цепляется; держится, придерживается чего-л.; 2) тает, плавится |
|
luddha |
|
жадный, алчный |
|
lunāti |
< √lu (санскр. √lū; U. наст. lanā´ti/lunīte – 1 кл.) |
1) жнет, пожинает (урожай), косит 2) срезает, режет |
|
lūna |
причастие прошедшего времени сов. вида от ‘lunāti’ |
срезанный, скошенный, сжатый |
|
lokadhātu |
< ’loka’ + ‘dhātu’ |
мировая сфера, элемент Вселенной |
|
loka |
м. |
1) мир 2) вселенная 3) люди, существа в целом |
|
lokāyata |
|
спорная выдумка, домысел |
|
lokuttara |
|
надмирской |
|
lobha |
м. |
жадность, корысть, скупость, алчность |
|
lolatā |
|
возбудимость, неудержимое желание |
|
va |
|
1) как клитика – сокращенная форма ‘eva’ 2) как клитика – сокращенная форма ‘iva’ 3) форма ‘vā’, сокращенная для стихотворного размера |
|
vagga |
|
разобщенный, расколотый |
|
vaggiya |
(-о) |
принадлежащий к (такой-то) группе |
|
vaṅka |
|
1) кривой, искривленный, изогнутый 2) обманный |
|
vacana |
ср. |
речь |
|
vacī |
|
основа от ‘vaco’ в сложных словах |
|
vaca |
м. |
речь, слово (также встречается в виде ‘vacā’) |
|
vacanapatha |
< vacana + patha |
1) разговор 2) манера речи |
|
Vacchagotta |
м. < vaccha + gotta |
«из рода Ваччха», собственное имя брахмана |
|
vacchatari |
ж. |
отнятая от груди тёлка, нетель |
|
vacchatara |
м. |
отнятый от груди теленок, вол |
|
vajati |
< √vaj (санскр. √varj; P. наст. va´rjati – 1 кл.; vṛṇa´kti – 7кл.) |
идёт, направляется, продолжает движение |
|
vajja |
санскр. varjya |
проступок |
|
vajjati |
< √vaj, vajj |
избегается, исключается из, отбрасывается |
|
vañceti |
понудительный залог от ‘vañcati’ «идет, обходит» |
направляет в сторону, обманывает |
|
vaṭarukkha |
м. <’vaṭa’ «баньян» + ‘rukkha’ «дерево» |
баньян |
|
vaṭṭi |
ж. санскр. varti |
1) фитиль 2) оболочка 3) периметр, внешний край, каёмка |
|
vaḍḍhati |
< √vaḍdh (санскр. √vardh; U; наст. va’rdhati/va´rdhate – 1 кл.) |
увеличивается, растет, возрастает, усиливается |
|
vaḍḍheti |
понудительный залог от ‘vaḍḍhati’ «увеличивается» |
увеличивает, усиливает, развивает |
|
vaṇa |
м. |
рана |
|
vaṇṇa |
м. |
1) внеший вид, красота, цвет (лица) 2) похвала |
|
vaṇṇaṃ bhāsati |
< ’vaṇṇa’ |
хвалит, превозносит |
|
vaṇṇavanta |
|
красочный, цветастый |
|
vata |
восклицательная частица |
1) да! о! 2) увы! ах! ох! |
|
vata |
|
соблюдение обета или религиозных предписаний |
|
vattin |
(-о) |
осуществляющий |
|
vattha |
ср. |
1) ткань, сукно 2) платье, одежда |
|
vatthu |
ср. санскр. vastu |
1) место, участок земли 2) вещь, предмет 3) объект 4) основание |
|
vatvā |
деепричастие от ‘vatti/vacati’ «говорит» |
сказав, говоря |
|
vadati |
< √vad (основы vajja, vajje, vada, vāde) (санскр. √vad; P; наст. va´dati) |
говорит, утверждает |
|
vadeti |
|
говорит |
|
vadeyyāsi |
|
желательное наклонение второго лица единственного числа от ‘vadati’ |
|
vadha |
м. |
вред, травма, убийство |
|
vadhati |
< √vyadh, √vadh (санскр. √vadh; U, наст. va´dhati/va´dhate – 1 кл.) |
1) бьет, наказывает 2) убивает, забивает, умерщвляет |
|
vana |
ср. |
лес |
|
vanati, vanute, vanoti |
< √van (санскр. √van; P; наст. va´nati – 1 кл./ U; наст. vano´ti/vanute´ - 8 кл.) |
хочет, желает, стремится; просит, выпрашивает |
|
vanasaṇḍa |
м., ср. < ’vana’ «лес, джунгли» + ‘saṇḍo’ «скопление» |
заросли джунглей, густой лес |
|
vandati |
< √vand |
приветствует, кланяется, выражает почтение, чтит |
|
vamati |
санскр. |
извергает, изрыгает, выплевывает |
|
vaya |
|
возраст, молодой возраст |
|
vayappatta |
< ‘vaya’ + ‘patta’ «достигший» |
возмужавший, взрослый, достигший зрелости, способный жениться (в 16 лет) |
|
varagāma |
м. < ’vara’ «желание» + ‘gāma’ «деревня» |
деревня, данная как подарок |
|
varāha |
м. |
свинья |
|
valita |
|
сморщенный, морщинистый |
|
vavatthāna |
|
сопоставление |
|
vasa |
ср. |
власть, воздействие |
|
vasati |
< √vas |
живёт, обитает |
|
vasanaṭṭhāna |
ср. < ’vasana’ «жилье» + ‘ṭhāna’ «место» |
жилище, жилье, место жительства |
|
vasalaka |
м. |
человек вне варны, низкий человечишка, недочеловек, подонок |
|
vasala |
м. |
человек вне варны, низкорожденный, подонок, подлец |
|
vasu |
ср. |
добро, богатство |
|
vasundharā |
< ’vasuṃ’ + ‘dhāreti’ |
земля |
|
vasena |
творительный падеж от ‘vasaṃ’ «власть, воздействие» |
за счёт, из-за |
|
vassasatika |
< vassa + satika |
столетний |
|
vahati |
< √vah |
несёт, везёт, перевозит |
|
vā |
|
или |
|
vācā |
|
слово, речь |
|
vāti |
√vā (санскр. √vā; P; vā´ti) |
дует, выдыхает |
|
vāṇija |
м. |
торговец |
|
vāṇijā |
|
торговля |
|
vāta |
м. |
ветер |
|
vānarа |
м. |
обезьяна |
|
vāma |
|
левый |
|
vāyamati |
|
старается, прилагает усилия |
|
vāyāma |
|
усилие |
|
vāra |
м. |
раз |
|
vāritta |
ср. санскр. vṛtta |
воздержание (от некоторых безнравственных действий) |
|
vāriyamāna |
причастие настоящего времени страдательного залога от ‘vāreti’ |
испытывающий сопротивление |
|
vāreti |
|
мешает, сопротивляется, сдерживает |
|
vāḷa |
|
змея, хищник |
|
vāḷamiga |
м. < ’vāḷa’ + ‘miga’ «зверь, олень» |
хищник |
|
vāvattayi |
прошедшее время от 'vāvatteti' |
|
|
vāvatteti |
< vi + ā + vṛt |
отвращает, избавляется от, устраняет |
|
Vāseṭṭha |
м. |
имя собственное |
|
vikattana |
|
= vikantana |
|
vikantana |
ср. < vi + kantana |
резак, нож |
|
vikiṇṇavāca |
|
болтливый |
|
vikirati |
< vi + kirati |
разбрасывает вокруг, раскидывает, разбрызгивает, смешивает(ся) |
|
vikkhambhana |
|
приостановка |
|
vigata |
|
1) ушедший, исчезнувший, прекратившийся 2) (о-) как первая часть сложных слов – лишенный (чего-либо), не имеющий (чего-либо) |
|
vighāta |
м. < vi + ghata санскр. |
досада |
|
vicaya |
|
различение |
|
vicarati |
|
расхаживает, ходит |
|
vicikicchā |
ж. санскр. vicikitsā |
неуверенность |
|
vicinati |
|
1) различает 2) узнает, познает |
|
vicessati |
|
будущее время от ‘vicinati’ |
|
vicchindati |
< vi + chindati |
отсекает, обрывает, прерывает, предотвращает |
|
vijambhitā |
ж. санскр. vijṛmbha |
зевота |
|
vijaya |
м. |
победа, торжество |
|
vijahati |
< vi + √hā |
1) отвергает, отбрасывает, отказывается от 2) покидает, оставляет |
|
vijātā |
причастие прошедшего времени от ‘vijāyati’ |
родившая (женщина) |
|
vijānanaṃ |
|
распознавание, познание |
|
vijānanta |
причастие настоящего времени от ‘vijānati’ |
ясно знающий |
|
vijānāti |
< vi + √jña |
распознает, познает, сознает |
|
vijāyati |
|
рожает, рождает, производит на свет |
|
vijita |
|
1. завоеванный 2. ср. страна |
|
vijjati |
страдательный залог от ‘vindati’ «знает, находит» |
оказывается, известно, существует |
|
vijjā |
|
наука, образование, умение, практическое знание |
|
vijjāgata |
|
образованный, квалифицированный |
|
vijju |
|
молния |
|
vijjumālin |
< ‘vijju’ + ‘mālin’ «носящий венок» |
окаймленный молниями, в ожерелье из молний (эпитет тучи) |
|
vijjobhāsa |
|
= vijjā + obhāsa |
|
vijjhati |
|
пронизывает |
|
viññata |
|
известный, сознаваемый, нечто известное, сознаваемое |
|
viññāṇa |
ср. |
сознание |
|
viññāpana |
санскр. vijnāpana |
разъясняющий, обучающий, сообщающий |
|
viññāya |
|
поняв, познав |
|
viññugarahita |
|
осуждаемый мудрыми |
|
viññupasattha |
|
одобряемый, восхваляемый мудрыми |
|
viññū |
|
мудрый, знающий |
|
vitta |
ср. |
имущество, богатство |
|
vidaṃseti |
<vi + daṃseti = dasseti «показывает» |
показывает, проявляет |
|
viditvā |
деепричастие от ‘vindati’ «знает, находит» |
узнав, изведав |
|
vidūra |
|
далекий, удаленный |
|
vidhameti |
|
уничтожает, разрушает, рассеивает |
|
vidhunāti |
< vi + dhunāti санскр. vidhūnoti |
1) трясет 2) снимает (шкуру животного) |
|
vinayakamma |
ср. |
нравственные поступки, деятельность в согласии с Винаей, кодексом монашеской дисциплины |
|
vinaya |
м. |
Виная, правила поведения, морально-этический кодекс дисциплины для монахов |
|
vinā |
|
без, кроме |
|
vinicchita |
|
установленный, решенный |
|
vinipāta |
м. < vi + nipateti |
чистилище, область страдания, состояние испытывания наказаний (после смерти) |
|
vinīta |
прич. прош. вр. от vineti |
1) ведомый 2) обученный |
|
vinīlaka |
< ’vi’ + ‘nīlaka’ «темного цвета, темно-синий» |
лиловый, иссиня-черный, посиневший (о трупе) |
|
vineti |
санскр. < vi + neti |
1) уводит 2) обуздывает 3) ведет, направляет 4) обучает |
|
vinodana |
ср. |
избавление (от чего-либо), изгнание (например, желания, страсти, печали) |
|
vindati (vidati, vijjati) |
|
1) знает 2) находит, получает 3) происходит, случается |
|
vipanna |
|
сбившийся, промахнувшийся, совершивший ошибку, потерпевший неудачу |
|
vipannadiṭṭhī |
< ’vipanna’ + ‘diṭṭhi’ |
заблуждающийся во взглядах |
|
vipamutta |
|
освободившийся |
|
vipariṇāma |
|
изменение (к худшему), превратность |
|
vipassati |
|
видит-как-есть, прозревает в суть |
|
Vipassin |
|
имя собственное одного из Будд, предшествовавших Готаме |
|
vipāka |
|
1. м. следствие, последствие, результат, плод 2. (-о) вызывающий (что-либо) как следствие или результат |
|
vipubbaka |
< ’vi’ + ‘pubba’ «гной» |
прогнивший, разложившийся (труп) |
|
vippatisāra |
< vi + paṭi + smṛ |
сожаление, угрызения совести, раскаяние |
|
vippayoga |
м. |
разделение, расставание |
|
vippasanna |
причастие прошедшего времени от ‘vippasīdati’ |
умиротворенный, спокойный |
|
vippasīdati |
|
умиротворяется |
|
viphandita |
ср. санскр. vispand |
судорога |
|
vibbhanta |
причастие прошедшего времени от ’vibbhamati’ |
блуждающий, заблуждающийся |
|
vibbhantacitta |
< ’vibbhanta’ + ‘citta’ |
с блуждающим, заблуждающимся умом |
|
vibhamati |
< ’vi’ + ‘bhamati’ «вертится» |
блуждает, заблуждается |
|
vibhavataṇhā |
< ’vi’ + ‘bhava’ + ‘taṇhā’ |
жажда несуществования, страстное желание небытия |
|
vibhūsāna |
ср. санскр. vibhūṣaṇa |
украшение |
|
vimati |
ж. |
растерянность |
|
vimala |
< ’vi’ + ‘mala’ |
незапятнанный, чистый |
|
vimuccati |
< ‘vi + muccati’, страдательный залог от ‘muñcati’ |
освобождается |
|
viya |
|
как, подобно (сравнительная частица) |
|
viraja |
< ’vi’ + ‘raja’ |
беспорочный, безупречный |
|
virajjati |
|
становится бесстрастным |
|
virati |
|
полное воздержание |
|
viravati |
|
выкрикивает, кричит |
|
virāga |
м. < vi + rāga санскр. |
1) бесстрастие 2) угасание, затухание (буквально «обесцвечивание») |
|
virocati |
|
светится, сияет |
|
vilimaṃsa |
ср. < vili + maṃsa |
соединительная ткань (буквально «прикрепленная плоть») |
|
vilūna |
<’vi’ + ‘lūna’ «срезанный, скошенный, сжатый», причастие прошедшего времени от ‘lunāti’ |
обрезанный (о волосах) |
|
vilepana |
|
косметическая мазь |
|
vivaṭa |
|
открытый, раскрытый |
|
vivaṭamatta |
< ‘vivaṭa’ «открытый» + ‘matta’ «как только» |
как только было открыто |
|
vivaṭṭana |
ср. |
перенаправление, отведение от (чего-либо) |
|
vivadati |
|
спорит, ссорится |
|
vivadamāna |
причастие наст. вр. ‘-māna’ от ‘vivadati’ |
спорящий, ссорящийся |
|
vivarati |
|
раскрывает, открывает |
|
vivareyya |
|
желательное наклонение третьего лица единственного числа от ‘vivarati’ |
|
vivara |
м., ср. |
щель, отверстие, пещера |
|
vivāda |
м. |
спор, ссора, раздор |
|
vivādâpanna |
< ‘vivāda’ + ‘āpanna’ |
сварливый, склонный к спорам |
|
vivāha |
м. |
свадьба, замужество, проводы невесты |
|
vivicca |
деепричастие от 'viviccati' |
отделившись, отстранившись, уединившись (от чего-либо) (с дополнением в твор. падеже) |
|
viviccati |
< vi + vic |
отделяется, (от чего-либо) отстраняется, уединяется |
|
vivitta |
|
1) отделенный 2) уединенный |
|
viveka |
м. санскр. |
1) уединение, отделение, отстранение 2) выделение, различение, рассмотрение |
|
visa |
ср. |
яд |
|
visaṃyutta |
< vi + saṃyutta |
1) распряженный, непривязанный 2) отстраненный, отсоединенный, отделенный |
|
visaṅkhāra |
< vi + saṅkhāra |
деконструкция, демонтаж (эпитет Ниббаны) |
|
visaṅkhita |
< vi + saṅkhata |
демонтированный, деконструированный |
|
visajjeti |
понуд. залог санскр. visarj |
растрачивает, раздает кому попало |
|
visati |
< √vis |
входит (только в сочетании с префиксами upa-, pa-, pari и т. д.) |
|
visattikā |
|
привязанность, пристрастие |
|
visama |
|
негармоничный, неровный |
|
visaya |
м. санскр. |
1) край, страна; предел 2) предмет восприятия |
|
visārada |
|
уверенный в себе, владеющий собой, знающий, умелый (буквально «зрелый, выдержанный») |
|
visujjhati |
|
очищается |
|
visuddha |
причастие прошедшего времени от ‘visujjhati’ |
1) очистившийся, прояснившийся 2) безупречный, морально чистый |
|
visuddhi |
|
(нравственная) чистота, непорочность |
|
visūka |
ср. |
суматоха |
|
visesa |
м. санскр. viçeṣa |
1) отличие, разница 2) особенность, характерная черта 3) достоинство, исключительность |
|
visesato |
|
в особенности, вполне |
|
vihaññati |
страдательный залог от ‘vihanati’ «бьет, убивает» |
поражается, является сраженным; ошеломляется |
|
viharati |
|
пребывает, обитает, ведет образ жизни |
|
vihiṃsati |
|
ранит, вредит |
|
vihiṃsā |
ж. |
1) причинение вреда, повреждение, ущерб, травма 2) оскорбление |
|
vihesā |
|
раздражение, неприятность, беспокойство, досада |
|
vīṇā |
|
лира, название разновидности струнного музыкального инструмента |
|
vītamala |
< ’vīta’ + ‘mala’ |
незапятнанный, чистый |
|
vītikkama |
|
нарушение (моральных принципов) (буквально "преступление, проступок") |
|
vītisāreti |
|
обменивается (любезностями) |
|
vīmaṃsati |
|
исследует, изучает, выясняет, обнаруживает |
|
vīriya |
ср. |
усердие, настойчивость |
|
vīriyaṃ ārabhati |
|
проявляет усердие |
|
vīriyārambha |
м. |
проявление усердия |
|
vuccati |
|
называется |
|
vuccamāna |
причастие настоящего времени от глагола страдательного залога ‘vuccati’ «называется» |
называемый, тот, кому говорят или к кому обращаются |
|
vuṭṭhahati |
|
подымается (есть альтернативная форма ‘(v)uṭṭhati’) |
|
vuṭṭhāpiyamāna |
причастие страдательного залога настоящего времени на ‘-iyamāna’ от ‘uṭṭhāpeti’ «подымает» |
поднимаемый (‘v’ появляется в сандхи после гласных) |
|
vuṭṭhāya |
деепричастие от ‘(v)uṭṭhahati / (v)uṭṭhati’ |
поднявшись, подымаясь |
|
vuṭṭhi |
|
дождь |
|
vutta |
причастие настоящего времени от ‘vadati’ |
высказываемый, сказанный |
|
vusita |
|
доведенный до совершенства |
|
ve |
|
вот, действительно, в самом деле, поистине |
|
vejjakamma |
ср. |
врачебное дело, медицинская практика, лечение |
|
vejja |
м. |
врач |
|
vetaṇḍī |
|
"возражатели", те, кто оспаривает, не выдвигая положительного аргумента |
|
vetana |
ср. |
плата, награда |
|
vedanā |
|
чувство |
|
vedanīya |
причастие страдательного залога будущего времени от ‘vedeti’ |
познаваемый, понятный, доступный для понимания, надлежащий быть понятым |
|
vedeti |
< √vid (ср. vindati) |
ведает, познает, изведывает, испытывает |
|
Venāgapura |
|
название города |
|
Venāgapurika |
|
венагапурский, из Венагапуры |
|
vepulla |
ср. |
изобилие |
|
vematika |
|
сомнительный |
|
veyyākaraṇa |
|
объяснение, разъяснение |
|
veyyābādhika |
=vyābādhika |
травматический |
|
vera |
ср. |
ненависть, враждебность |
|
veramaṇī |
|
воздержание |
|
velā |
|
1) время 2) случай 3) граница, предел 4) морской или речной берег |
|
veḷu |
м. санскр. veṇu |
ствол бамбука |
|
Vesālī |
|
географическое название, Весали (санскрит. Вайшали) |
|
vesiyā |
|
женщина из низкого сословия, проститутка |
|
Vessavaṇa |
м. санскр. Vaiçravaṇa |
эпитет бога богатств Куберы |
|
vehāsa |
м. |
воздух, небо |
|
vodāna |
ср. |
1) очищение 2) чистота 3) способ очищения |
|
vossagga |
м. санскр. avasarjana |
отпускание, оставление, сдача, отказ (от чего-либо) |
|
vosaggapariṇāmin |
< vosagga + pariṇāmin |
вырабатывающий оставление |
|
vohāra |
м. |
торговля, бизнес |
|
vyagga |
санскр. vyagra |
1) беспокойный 2) рассеянный; abyagga – собранный |
|
vyanta |
|
1. отделенный, отдаленный 2. ср. конец, окончание |
|
vyantikaroti |
|
устраняет, кладет конец, прекращает |
|
vyākaroti |
< vi + ā + √kar |
=’byākaroti’ 1) объясняет, отвечает 2) (в поздних текстах) предсказывает, пророчествует |
|
vyādhi |
|
болезнь |
|
vyāpajjati |
< vi + ā + pajjati |
неправильно поступает; терпит неудачу, испытывает несчастье; исчезает; вредит, повреждает |
|
vyābādha |
< vi + ā + bādh |
вред, нанесение вреда, травма |
|
sa- |
(о-) |
свой |
|
saṃyama |
м. < ’saṃ’ + ‘yama’ |
самоообуздание, самоконтроль, самообладание |
|
saṃyuñjati |
< saṃ + yuñjati |
1) соединяет, объединяется с (твор.) 2) снабжает, наделяет |
|
saṃyutta |
прич. прош. вр. от saṃyuñjati |
1) связанный 2) соединенный (с чем-либо) |
|
saṃyūhati |
< saṃ + vyūhati |
скапливает |
|
saṃyoga |
м. |
путы, зависимость |
|
saṃyojana |
ср. |
оковы, путы (обычно классифицируются как (1) убеждение о существовании постоянного «я»; (2) неуверенность; (3) зависимость от правил и ритуалов; (4) чувственное желание; (5) недоброжелательность; (6) жажда существования в мире форм; (7) жажда бестелесного существования; (8) тщеславие; (9) неугомонность; (10) невежество). |
|
saṃvattati |
|
ведет к, способствует (с дополнением в дательном падеже) |
|
saṃvara |
м. |
обуздание |
|
saṃvasati |
< saṃ + vasati |
проживает, живет вместе с кем-л; общается с кем-л. |
|
saṃvāso |
|
1) совместное проживание, совместная жизнь 2) сожительство, половая связь |
|
saṃvijjati |
|
является известным, существует |
|
saṃvidahati |
|
устраивает, обеспечивает |
|
saṃvuta |
|
управляемый, сдерживаемый |
|
saṃvesiyati |
|
является укладываемым в постель |
|
saṃvesiyamāna |
причастие страдательного залога настоящего времени на ‘-iyamāna’ от ‘saṃvesiyati’ |
укладываемый в постель |
|
saṃsaṭṭha |
причастие прошедшего времени |
1) смешанный, связанный, соединенный 2) живущий в (чьем-либо) обществе |
|
saṃsara |
м. |
сансара, кругооборот, повторяющийся цикл перерождения |
|
saṃhita |
(-о) причастие прошедшего времени от ‘sandahati’ |
соединенный, связанный с чем-либо (как вторая часть сложных слов) |
|
saka |
|
свой, собственный |
|
sakaṭa |
м., ср. |
тележка, повозка, колесница |
|
sakiñcana |
< sa + kiñcana |
что-то имеющий, обладающий привязанностями |
|
sakuṇa |
м. |
птица |
|
sakkaccaṃ |
|
должным образом, как следует, тщательно |
|
sakkaroti |
|
чтит, ценит, относится с уважением |
|
sakkā |
|
можно, возможно, есть возможность (с дополнением в виде неопределенной формы глагола) |
|
sakkāya |
|
индивидуальность (состоящая из пяти совокупностей (khandha)) |
|
sakkāyadiṭṭhi |
< sakkāya + diṭṭhi |
убеждение в индивидуальности, отождествление с какими-либо из пяти совокупностей (khandha) |
|
sakkoti |
< √sak (санскр. √çak; P; наст. çakno´ti – 5 кл.) |
может, является способным |
|
sakkharā |
|
галька, гравий |
|
sakkhissati |
будущее время от ‘sakkoti’ |
сможет, будет способен |
|
Sakya |
|
родовое имя Будды Сакьямуни |
|
sagga |
м. |
небеса |
|
saṅkanta |
|
перешедший, переселившийся |
|
saṅkantati |
санскр. saṅkartati |
разрезает |
|
saṅkappa |
|
намерение, замысел |
|
saṅkamati |
|
переходит, переселяется |
|
saṅkamanto |
причастие настоящего времени от saṅkamati |
переходящий, переселяющийся |
|
saṅkampati |
|
дрожит, трясется, содрогается |
|
saṅkhārā |
|
1) воля, умысел, второе звено (нидана) в 12-звенной цепочке обусловленного возникновения; 2) как одна из пяти ‘khandha’ (‘rūpa’, ‘vedanā’, ‘saññā’, ‘saṅkhārā’, ‘viññāṇa’) – ‘cetanā’ «воля, умысел», по отношению ‘phasso’ «контакту» по одной из сфер восприятия, то есть к зрительным образам, звукам, запахам, вкусам, тактильным ощущениям, идеям; 3) процессы конструирования (например, ‘vitakka’ «рассуждение» и ‘vicāra’ «изучение» служат процессами конструирования для речи, вдыхание и выдыхание служат процессами конструирования для тела, ‘saññā’ «восприятие» и ‘vedanā’ «чувство» служат процессами конструирования для ‘citta’ «ума»); 4) все конструированные явления в целом (saṅkhata), в противоположность Неконструированному (asaṅkhata), Ниббане |
|
saṅkhāraloka |
|
мир процессов конструирования |
|
saṅkhittena |
|
вкратце |
|
saṅga |
|
привязанность |
|
saṅgati |
санскр. |
1) встреча 2) сочетание, соединение |
|
saṅgaha |
м. |
дружба, сотрудничество, взаимопомощь |
|
saṅgâtiga |
< ‘saṅga’ + ‘atiga’ «превзошедший, превозмогший» |
преодолевший (вышедший за пределы) привязанность |
|
saṅgha |
м. |
община, сообщество, собрание, в особенности община буддийских монахов |
|
sacitta |
(о-) |
sa + citta (основа сложных слов, начинающихся на ‘sacitta-‘) |
|
sace |
|
если |
|
sacca |
ср. |
истина |
|
sacchikata |
причастие прошедшего времени от ‘sacchikaroti’ |
увиденный своими глазами |
|
sacchikaroti |
< ’sa’ + ‘akkhi’ + ‘karoti’ |
видит своими глазами |
|
sacchikātabba |
причастие страдательного залога будущего времени от ‘sacchikaroti’ |
который нужно увидеть своими глазами |
|
sañcinati (sañcinoti, sañcināti) |
|
накапливает, собирает |
|
sañchindati |
< saṃ + chindati санскр. saṅchidati |
1) отделяет 2) расщепляет |
|
sañjānana |
ср. |
распознавание |
|
sañjānāti |
|
распознает |
|
saññā |
|
распознавание, апперцепция (когнитивный аспект восприятия, процесс распознавания, категоризации и обозначения впечатлений (phassa)) |
|
saññāṇa |
ср. |
1) восприятие, знание 2) (утвердительный) знак или жест |
|
saññāya |
деепричастие от ‘sañjānāti’ |
распознав, заметив |
|
saññoga |
|
см. saṃyoga |
|
saṭha |
|
коварный, подлый |
|
saṭṭhi |
санскр. ṣaṣṭi |
шестьдесят |
|
saṇṭhāti |
|
устанавливается |
|
sata(1) |
ср. |
сто |
|
sata(2) |
причастие прошедшего времени от ‘sarati’ «помнит» |
памятующий |
|
sataṃ |
|
родительно-дательный падеж множественного числа от ‘sant’ «истинный, праведный, добрый», см. V, 3.1. |
|
satakkaku |
< sata + kaku |
имеющий сто выступов (углов), эпитет тучи |
|
sati(1) |
|
памятование, осознанность (регулярное соотносящее распознавание) |
|
sati(2) |
местный падеж единственного числа от ‘sant’ «существующий» |
при наличии |
|
satimant |
|
памятующий, сохраняющий памятование (sati) |
|
sato |
|
родительный падеж единственного числа от ‘sant-‘, причастия настоящего времени от ‘atthi’ |
|
satokārin |
< sati + kārin |
памятующий, тот, кто действует с памятованием |
|
satta |
|
(живое) существо |
|
sattaloka |
|
мир существ |
|
satthar |
|
1) учитель 2) Учитель (эпитет Будды) |
|
sadā |
|
всегда |
|
sadda |
м. |
звук, слово |
|
saddha |
|
убежденный, уверенный, верящий |
|
saddhamma |
м. |
правильное учение, подлинная Дхарма |
|
saddhā |
ж. |
вера, доверие, уверенность |
|
saddhiṃ |
|
совместно, вместе |
|
saddhiṃ caro |
|
попутчик, спутник, сопровождающий |
|
sanantana |
|
вечный, извечный |
|
sanikaṃ |
|
медленно, постепенно |
|
sant |
причастие настоящего времени от ‘atthi’ |
1) существующий 2) праведный, истинный, добрый, хороший |
|
santa |
причастие прошедшего времени от ‘sammati’ |
1) успокоенный, умиротворенный 2) уставший |
|
santatta |
прич. прош. вр. от 'santappati' |
разогретый, раскаленный |
|
santappati |
|
1) разогревается 2) перен. печалится, горюет |
|
santi |
|
третье лицо множественного числа от ‘atthi’ «есть» |
|
santika |
ср. |
присутствие, непосредственная близость (к чему-либо) |
|
santikā |
отделительный падеж от ‘santika’ |
от, из, от присутствия |
|
santike |
местный падеж от ‘santika’ |
вблизи, рядом, в присутствии |
|
santiṭṭhati |
< saṃ + tiṭṭhati |
1) стоит; находится, располагается; остаётся 2) устанавливает, основывает. учреждает 3) воздерживается, ограничивает себя 4) ждёт |
|
santuṭṭhi |
< 'saṃ' + 'tuṭṭhi' |
удовлетворенность, довольство |
|
sandassati |
понудительный залог от ‘sandissati’ |
обучает, показывает в сравнении, сравнивает |
|
sandassiyamāna |
|
проходящий обучение, тот, кому показывают в сравнении |
|
sandahati |
|
составляет, соединяет, связывает |
|
sandiṭṭhika |
|
зримый (уже) в этом мире, воспринимаемый на опыте, относящийся к этой жизни |
|
sandissati |
|
согласуется, живет в согласии с … |
|
sandeha |
м. |
скопление, нагромождение; человеческое тело |
|
sandosa |
ср. |
порок |
|
sanna |
причастие прошедшего времени от ‘sīdati’ «оседает» |
осевший, погрязший |
|
sapadānaṃ |
< ’sa’ + ‘padā’ |
без перерыва, последовательно, не пропуская ни одного дома (при сборе подаяния) |
|
sappin |
(-о) |
ползущий, передвигающийся |
|
sappurisa |
м. <’sat’ + purisa’ |
честный, праведный, добродетельный, достойный человек |
|
sappa |
м. |
змея |
|
saphala |
< sa + phala |
плодотворный |
|
sabba |
|
все, каждый |
|
sabbaṭṭhaka |
< ’sabba’ «все» + ‘aṭṭhaka’ «восьмеричный» |
«всего по восемь», царский подарок, в который входит по 8 штук 8 наименований (8 слонов, 8 лошадей, 8 рабов и т. д.) |
|
sabbena sabbaṃ |
|
во всем, целиком и полностью |
|
sabbesaṃ |
|
дательно-родительный падеж от ‘sabba’ «все» |
|
sama |
|
ровный, равный, гармоничный |
|
samakaṃ |
|
одинаково, в то же самое время |
|
samagga |
|
сплоченный, объединенный |
|
samaññāta |
< ’saṃ’ + ‘aññāta’ |
1) известный 2) названный, обозначенный |
|
samaṇa |
м. |
послушник, странник, аскет, монах |
|
samaṇaka |
м. < ’samaṇa’ + ‘ka’ уменьшительный или пренебрежительный аффикс |
аскетишка |
|
samaṇera |
|
послушник |
|
samatā |
|
уравновешенность, гармоничность |
|
samativijjhati |
< ’saṃ’ + ‘ati’ + ‘vijjhati’ «пронизывает» |
пронизывает, проникает сквозь, проницательно постигает |
|
samatta |
|
завершенный, доведенный до совершенства |
|
samatha |
м. |
1) успокоение 2) урегулирование |
|
samanupassati |
|
видит, рассматривает, считает |
|
samannāgata |
|
одаренный, обладающий |
|
samabhisiñcati |
< sam + abhi + siñcati |
коронуется; помазается (букв. окропляется) на царство |
|
samaya |
м. |
состояние, момент времени, ситуация |
|
sama-sama |
|
ровно столько же, ровно такой же |
|
samāgama |
< saṃ+agama |
собрание, встреча с |
|
samādapeti |
|
побуждает принять, приводит к … |
|
samādahati |
|
составляет, складывает вместе,собирает |
|
samādāna |
санскр. |
принятие, взятие на себя, предпринятие |
|
samādinna |
причастие прошедшего времени от ‘samādiyati’ |
взятый на себя, принятый, предпринятый |
|
samādiyati |
|
берет на себя, принимает на себя |
|
samādhi |
|
сосредоточение, буквально «собранность» (ума ‘citta’) |
|
samādhinimitta |
ср. < ’samādhi’ + ‘nimittaṃ’ |
перцептивный образ сосредоточения |
|
samāna |
причастие настоящего времени от ‘atthi’ |
являющийся |
|
samāpatti |
|
овладение, мастерство вхождения, поддержания, и выхода из состояния |
|
samāharati |
< sam + ā + harati |
собирает, объединяет; увлекает, привлекает |
|
samāhita |
причастие прошедшего времени от ‘samādahati’ |
1) сосредоточенный 2) собранный, составленный 3) достигший |
|
samiñjati |
|
1) колеблется (чем-то), сдвигается (чем-то) с места 2) сгибает (руку), складывает вдвое |
|
samiñjita |
прич. прош. вр. от 'samiñjati' |
согнутый |
|
samīrati |
|
сдвигается (чем-то), сдувается с места |
|
samukkaṃsati |
< saṃ + ukkaṃsati |
хвалит, прославляет |
|
samucchindati |
< sam + ucchindati |
пресекает, искореняет |
|
samuccheda |
|
пресечение |
|
samuṭṭhāna |
|
источник |
|
samudaya |
|
1. м. возникновение, происхождение, обуславливание 2. (-о) обусловленный (чем-либо), или обуславливающий (что-либо) |
|
samudāgama |
< saṃ + ud + āgama |
начало, источник |
|
samudācarati |
< saṃ + ud + ācarati |
1) используется, находится в употреблении 2) происходит, случается 3) обращается, беседует с 4) практикует, делает 5) провозглашает, хвастает |
|
samudeti |
< sam + udeti |
возникает, поднимается |
|
samudda |
м. |
1) обилие воды 2) море; океан |
|
samupāgacchati |
< saṃ + upāgacchati |
подходит, достигает |
|
samupeti |
|
соединяется, объединяется; достигает, приобретает |
|
samuppāda |
м. < saṃ + uppāda |
1) возникновение, происхождение 2) порождение |
|
samūhanati |
|
кладет конец (чему-либо), упраздняет |
|
samekkhati |
< sam + ikkhati |
полагает, считает; ожидает, ищет, разыскивает |
|
sameti |
|
соглашается, соответствует |
|
sampakantati |
< saṃ + pa + kantati |
надрезает, надсекает |
|
samparikantati |
< saṃ + pari + kantati |
обрезает |
|
sampakampati |
|
дрожит, шатается, трясется |
|
sampajañña |
|
осознавание |
|
sampajāna |
< ’saṃ’ + ‘pajānāti’ |
сознающий, осознающий |
|
sampajjalita |
|
пылающий, горящий |
|
sampati |
|
сейчас, только что |
|
sampayoga |
м. |
союз, связь |
|
samparāyika |
< saṃ + parā + i |
относящийся к последующему существованию |
|
samparivattasāyi |
< saṃ + parivatta + sāyi |
лежебока, соня (буквально «тот, кто спит, ворочаясь с одного бока на другой») |
|
sampavedhati |
|
сотрясается, испытывает потрясение |
|
sampasādana |
|
успокоение |
|
sampahaṃsana |
ср. санскр. praharṣaṇa |
радость |
|
sampādeti |
|
1) добывает 2) добивается (чего-либо) |
|
sampha |
|
легкомысленный, пустой, глупый |
|
samphassa |
< saṃ + phassa |
контакт, соприкосновение (органов чувств с объектами чувств при наличии сознания) |
|
sambahula |
|
много, многие |
|
sambodha |
|
Пробуждение (к совершенной мудрости), Просветление |
|
sambodhi |
|
то же, что ‘sambodha’ |
|
sambhuñjati |
< sam + bhuñjati |
есть совместно с кем-л., общается с кем-л. |
|
samma |
|
привет (форма дружеского обращения) |
|
sammajjati |
< ’saṃ’ + ‘majjati’ «вытирает, полирует, чистит» |
подметает |
|
sammati |
< √sam (санскр. √çam; P. наст. ça´myati – 4 кл.) |
1) умиротворяется, успокаивается 2) кладет конец, останавливает 3) обитает, остаётся 4) устает 5) прилагает (усилия) |
|
sammatta |
< ’saṃ’ + ‘matta’ «погрязший» |
погрязший, впавший (во что-либо) |
|
sammada |
< ’saṃ’ + ‘mada’ «опьяненность» |
опьяненность едой, сонливость после еды |
|
sammappajāna |
|
в совершенстве постигающий |
|
sammappaññā |
ж. < sammā + paññā |
подлинная мудрость, совершенное постижение |
|
sammā |
|
1) надлежащий, правильный, верный 2) совершенный, завершенный, полный |
|
sammādiṭṭhi |
|
правильное воззрение |
|
sammādiṭṭhika |
< ’sammā’ + ‘diṭṭhika’ |
имеющий верные взгляды |
|
sammādiṭṭhin |
< ’sammā’ + ‘diṭṭhin’ |
обладающий правильным воззрением |
|
sammāsambuddha |
м. |
Совершенно Пробудившийся, в совершенстве Постигший, Будда |
|
sammukha |
|
лицом к лицу, лично, в присутствии |
|
sammudita |
причастие прошедшего времени от ‘sammodati’ |
радующийся, обрадованный |
|
sammūḷha |
|
запутавшийся, ошибающийся, находящийся в замешательстве, глупый |
|
sammodati |
< ’saṃ’ + ‘modati’ |
обменивается приветствиями, радуется |
|
sammodamāna |
|
в согласии, в дружбе |
|
sammodi |
|
прошедшее время от ‘sammodati’ |
|
sammosa |
м. |
замешательство, смятение |
|
sammoha |
санскр. saṃmoha |
1) смущение, замешательство 2) безрассудство |
|
sayaṃ |
|
сам, самостоятельно |
|
sayana |
|
кровать |
|
sayanâsana |
< ’sayana’ + ‘āsana’ «сидение» |
жилище, буквально «кровать и сидение» |
|
saraṇa |
ср. |
прибежище, защита |
|
sarati |
< √sar (санскр. √sar; P. наст. smarati - 1 кл.) |
помнит |
|
saravatī |
|
мелодично звучащая |
|
sarīra |
ср. |
тело |
|
sara |
м. |
голос, звук |
|
sallakkheti |
|
1) отмечает 2) воспринимает |
|
sallapati |
< ’saṃ’ + ‘lapati’ «говорит, лепечет» |
разговаривает |
|
sallapituṃ |
неопределенная форма от ‘sallapati’ |
разговаривать |
|
sallekha |
м. |
аскетический подвиг |
|
savana |
ср. |
слушание, выслушивание |
|
sasura |
|
свекор (винительный падеж ‘sasuṃ’) |
|
sassata |
санскр. çaçvant |
вечный, вечно существующий, нескончаемый |
|
sassatisamaṃ |
наречный винительный падеж |
на вечные времена, на веки веков |
|
sassamaṇa-brāhmaṇa |
|
вместе с аскетами (‘samaṇa’) и брахманами |
|
sassu |
|
свекровь |
|
sahagata |
|
сопутствующий, сопровождающий |
|
sahati |
|
одолевает, побеждает |
|
sahassa |
ср. |
тысяча |
|
sahāya |
м. |
друг |
|
sahita |
ср. |
тексты, писания, взятые в целом |
|
sākacchā |
|
разговор, обсуждение |
|
sākhā |
|
ветвь, ветка, сук |
|
sāṇi |
|
занавес, ширма, шатёр |
|
sāta |
ср. санскр. çāta |
счастье, радость |
|
sādiyati |
|
присваивает, принимает |
|
sādu |
|
сладкий |
|
sādutara |
< ’sādu’ + ‘tara’ аффикс сравнительной степени |
сладчайший |
|
sādhana |
санскр. |
1. (-о) 1) приводящий к цели 2) создающий (что-либо) 3) обеспечивающий (чем-либо) 2. ср. 1) средство, способ 2) орудие, инструмент |
|
sādhu |
|
хороший, добродетельный |
|
sādhukaṃ |
наречный винительный падеж |
хорошо, тщательно, старательно |
|
sādhuvihāridhira |
< ’sādhu’ + ‘vihāri’ + ‘dhira’ |
придерживающийся добродетельного поведения |
|
sāpateyyaṃ |
< ’sā’ + ‘pati’ |
собственность, имущество, богатство |
|
sāmaṃ |
|
сам, самостоятельно |
|
sāmañña |
ср. |
монашество, праведная жизнь |
|
sāmaṇera |
м. |
послушник, тот, кто прошел обряд пострижения (pabbajā), но еще не посвящен в монахи |
|
sāmāyika |
|
своевременный |
|
sāmin |
|
хозяин, владелец, господин, муж |
|
sāmeti |
побуд гл. от sammati |
успокаивает, останавливает, прекращает |
|
sāyaṇhasamayaṃ |
< ’sāyaṇha’ «вечер» + ‘samaya’ «время» |
в конце дня, вечером |
|
sāyati |
|
чувствует вкус |
|
sāra |
|
1) суть, сущность, лучшая часть 2) сердцевина (дерева), твердая древесина 3) ценность |
|
sārada |
|
осенний, урожая этого года, свежий |
|
sāravant |
< sāra санскр. |
1) крепкий, твёрдый 2) ценный (буквально «имеющий сердцевину» - о дереве, зерне) |
|
sārāṇīya |
|
любезный, вежливый |
|
sālā |
|
зал, комната, помещение, дом |
|
sālitakka |
|
праща |
|
sālittakasippa |
< ’sālitakka’ + ‘sippa’ |
искусство метания из пращи |
|
sāḷika |
|
майна, говорящий скворец |
|
sāḷikapotaka |
м. < ‘sāḷika’ + ‘potaka’ «отпрыск, детеныш животного или птенец» |
молодой говорящий скворец, майна |
|
Sāḷha |
м. |
имя собственное |
|
sāvaka |
м. |
слушатель, ученик |
|
sāvajja |
< ’sa’ + ‘avajja’ |
заслуживающий порицания, ошибочный |
|
Sāvatthi |
|
название города |
|
sāveti |
|
объясняет, провозглашает, рассказывает |
|
sāsana |
ср. санскр. çāsana |
1) учение 2) повеление, приказ 3) послание |
|
sikkhā |
|
обучение, тренировка, дисциплина |
|
sikkhāpada |
ср. |
правило обучения, принцип тренировки, учебное предписание |
|
siṅghāṭaka |
м. |
крест, перекресток (также ‘siṅghāṭakaṃ’) |
|
siñcati |
< √sic (санскр. U; наст. siñca´ti/siñncate – 6 кл.) |
брызгает, кропит, увлажняет; вычерпывает воду из лодки |
|
sinānī |
ж. санскр. snānīya |
порошок для мытья |
|
sineha |
м. |
расположение, любовь, привязанность |
|
sippa |
ср. |
ремесло, умение, искусство |
|
sippika |
м. |
ремесленник, мастеровой |
|
siyā |
|
желательное наклонение от ‘atthi’ |
|
sira |
ср. (-o) |
голова |
|
siriṃsapa |
м. санскр. sarīsṛpa |
пресмыкающееся |
|
sīgha |
санскр. çīghra |
быстрый; наречный винительный падеж 'sīghaṃ' быстро |
|
sīghataraṃ |
превосходная степень от 'sīgha', наречный винительный падеж |
раньше, быстрее |
|
sīta |
санскр. çīta |
1. холодный, прохладный 2. ср. холод, холодность, бесстрастие |
|
sītala |
ср. |
прохлада, свежесть, холод |
|
sīdati |
< √sad (санскр. √sad; P, наст. sī´dati – 1 кл.) |
1) оседает, тонет 2) уступает, поддается |
|
sīla |
ср. |
1) нравственность 2) правило |
|
sīlavatī |
|
нравственная, добродетельная |
|
sīlavant |
|
нравственный, добродетельный |
|
sīlasampanna |
|
наделенный нравственностью, добродетельный |
|
Sīvaka |
м. |
имя собственное |
|
sīsa |
ср. |
голова, глава, верхняя или передовая часть |
|
Sīha |
м. |
имя собственное, Сиха |
|
su |
|
же (выразительная частица, часто добавляемая к вопросительным местоимениям, ‘kiṃ su’ «какое же, что же») |
|
su- |
(о-) |
префикс «хорошо», «очень», «добро-», «благо-» |
|
sukka |
санскр. çukla |
1) белый, светлый 2) чистый, добрый |
|
sukha |
ср. |
счастье, удобство, благополучие |
|
sukhakāma |
|
желающий счастья |
|
sukhallikā |
|
роскошная жизнь |
|
sukhâvaha |
< ’sukha’ + ‘āvaha’ |
приносящий счастье |
|
sugata |
< su + gata |
Достигший Блага (эпитет Будды) |
|
sugati |
< ’su’ «хороший» + ‘gati’ «ход, направление, удел» |
счастливый удел, добрая судьба, в особенности в том, что касается мира, в котором существо переродится после смерти |
|
sugatin |
|
праведный, добродетельный |
|
sugandhaka |
< su + gandhaka |
благоухающий, с приятным запахом |
|
suggati |
|
= sugati |
|
sucarita |
ср. |
добродетельное поведение |
|
suciṇṇa |
|
хорошо выполненный, хорошо осуществленный |
|
succhanna |
причастие прошедшего времени от ‘chādeti’ «покрывает, скрывает» |
хорошо покрытый (дом), с хорошей кровлей |
|
suñña |
санскр. çūnya |
1) пустой, ничем не заполненный 2) пустующий, необитаемый 3) лишенный (чего-либо) |
|
suññāgāra |
< suñña + agāra |
пустующий дом |
|
suṇāti (suṇoti) |
< √su (санскр. √çru; U; çṛṇo´ti/çṛṇu´te) |
слышит, слушает |
|
suṇohi |
повелительное наклонение второго лица единственного числа от ‘suṇati’ |
слушай |
|
suta |
причастие прош. времени от ‘suṇāti’ |
1. 1) услышанный 2) выученный, усвоенный 2. ученость, образованность |
|
sutavant |
< suta + vant санскр. çrutavant |
образованный, искушенный в священном знании |
|
sutta |
ср. < su + ukta «хорошо сказанное» |
1) Cутта-питака, часть буддийского канона, составленная из диалогов и лекций (трактатов) 2) сутта, одна из таких лекций |
|
sutvāna |
|
услышав, выслушав |
|
sudaṃ |
|
вот (указательная частица) |
|
sududdasa |
< ’su’ + ‘du’ + ’dasa’ |
который очень трудно увидеть |
|
sunakha |
м. |
собака |
|
sunipuṇa |
|
очень тонкий |
|
Suppavāsā |
ж. |
имя собственное |
|
subha |
|
1) красивый, прекрасный 2) сияющий, сверкающий 3) счастливый, благоприятный |
|
subhariyā |
< ’su’ + ‘bhariyā’ |
хорошая жена |
|
subhāvita |
|
хорошо развитый |
|
subhāsita |
|
хорошо сказанное |
|
subhāsitadubbhāsitaṃ |
< ’su’ + ‘bhāsita’ + ‘dur’ + ‘bhāsita’ |
то, что хорошо сказано и плохо сказано, что уместно и что неуместно говорить |
|
sumana |
< su + mana |
довольный, счастливый |
|
sumbhati (sumhati) |
|
толкает, выталкивает, бьёт |
|
surā |
|
крепкий алкогольный напиток, приготовляемый с помощью перегонки из муки, хлеба, вареного риса, дрожжей |
|
suvaṇṇa |
ср. |
золото |
|
suvaṇṇakāra |
< suvaṇṇa + kāra |
ювелир, золотых дел мастер |
|
suvimuttacitta |
|
чей ум совершенно освобожден |
|
susamāhita |
|
очень внимательный или сосредоточенный (<’su’ + ‘samāhita’ «собранный, сосредоточенный») |
|
susikkhita |
|
хорошо изучивший, хорошо овладевший |
|
susira |
|
1. дырявый, дуплистый 2. ср. дырка, дупло |
|
susirarukkha |
м. |
дуплистое дерево |
|
suhajja |
м. |
друг, доброжелатель |
|
sūda |
|
повар |
|
sūpa |
|
суп |
|
sūra |
|
1. м. герой, отважный воин 2. мужественный, отважный |
|
sekha |
м. |
учащийся, студент, тот, кому еще нужно тренироваться и учиться, кто еще не достиг состояния Араханта |
|
seṭṭha |
|
прекрасный, наилучший |
|
seṭṭhatā |
|
главенство, первенство, превосходство |
|
seti (sayati) |
< √sī (санскр. √çī; Ā; наст. çete´ – 2 кл.) |
спит, лежит, пребывает, находится в состоянии |
|
senāpati |
|
военачальник |
|
senāsana |
ср. < sayana + āsana |
жильё (буквально "ложе и сидение") |
|
Seniya |
|
родовое имя (буквально «военный, армейский») |
|
semāna |
причастие ‘-māna’ от ‘seti’ |
лежащий |
|
seyya |
|
лучший |
|
seyyathā |
|
1) как, подобно тому как 2) а именно, как-то |
|
sela |
м. |
скала, камень |
|
sevati |
|
обслуживает, использует, сотрудничает, связывается с |
|
sevanā |
|
общение, сотрудничество |
|
sevitabba |
причастие страдательного залога будущего времени от ‘sevati’ |
который нужно практиковать, подлежащий применению |
|
soka |
м. санскр. çoka |
печаль, горе |
|
socati |
санскр. çucati |
печалится, горюет, скорбит |
|
Soṇa |
м. |
имя собственное |
|
soṇḍa |
м. |
пьяница, тот, кто пристрастился к чему-либо |
|
soṇḍā |
|
хобот слона |
|
soṇḍika |
м. |
пьяница |
|
soṇḍīkā |
|
естественный резервуар в скале |
|
sota |
ср. |
ухо, слух |
|
sotāpanna |
< sota + āpanna |
«вошедший в поток», то есть вступивший на благородный восьмеричный путь (первая из четырёх ступеней: sotāpanna, sakadāgāmi, anāgāmi, arahant) |
|
sodheti |
|
очищает (понудительный залог от ‘sujjhati’ «очищается», см. раздел 6 грамматики этого урока) |
|
sobbha |
м. санскр. çvabhra |
яма |
|
sobhati |
< √subh 1 кл. (санскр. √çubh; Ā; наст. ço´bhate) |
сияет, сверкает; выглядит прекрасным, великолепным |
|
somanassa |
|
довольство, удовлетворенность |
|
soḷasa |
|
шестнадцать |
|
soḷasavassakāla |
м. < soḷasa + vassa + kāla |
шестнадцатилетие |
|
sovacassatā |
|
мягкость, обходительность, послушность |
|
svātanāya |
|
на завтра, на следующий день |
|
sâmisa |
< sa + āmisa |
плотский |
|
sâsava |
< sa + āsava |
связанный с влечениями, порочный |
|
sve |
наречие санскр. çvas |
завтра |
|
haṭa |
прич. прош. вр. сов. в. от harati |
принесённый, взятый |
|
hata |
прич. прош. вр. сов. в. от hanti |
убитый; разрушенный, уничтоженный |
|
hattha |
м. |
1) рука 2) хобот слона |
|
hatthin |
< hattha |
слон (буквально «рукастый», то есть имеющий хобот) |
|
hatthirājan |
|
царь слонов |
|
hadaya |
ср. |
сердце |
|
hanati |
< √han (санскр. √han; P; наст. ha´nti – 2 кл.) |
1) убивает, бьет 2) разрушает, портит, вредит |
|
hanti |
|
третье лицо единственного числа от ’hanati’ «убивает, бьет» |
|
handa |
несклоняемая побуждающая выразительная частица |
давай-ка, айда, ну-ка |
|
harati |
< √har (санскр. √ har; U. наст. ha´rati/ha´rate – 1 кл.) |
1) берет, несет 2) подносит, приносит, предлагает 3) уносит, убирает, забирает, устраняет, удаляет 4) лишает, уничтожает, убивает |
|
harāyati |
< hirī |
стыдится |
|
have |
выразительная частица |
именно, действительно |
|
hasati (hassati) |
< √has (санскр. √has; P. наст. ha´sati – 1 кл.) |
1) улыбается, смеётся 2) ржёт (о лошади) |
|
hāna |
|
ухудшение, упадок, падение |
|
hi |
выразительная частица |
ведь, однако, ибо |
|
hiṃsati |
|
1) ранит 2) повреждает, вредит 3) убивает |
|
hita |
ср. |
добро, благо |
|
hitesin |
< hita + esin |
ищущий блага, стремящийся к благу |
|
hitvā |
деепричастие от ‘jahāti’ от корня ‘hā’ |
отбросив |
|
hirikopīna |
< hiri + kopīna |
1) половые органы 2) набедренная повязка |
|
hirimā |
мужской род именительного падежа единственного числа от ‘hirimant’ |
скромный |
|
hirī |
|
стыд, скромность |
|
hīna |
прич. прош. вр. сов. в. от jahati |
1) низкий, низменный, подлый, презренный 2) неполноценный, ущербный |
|
hīnāya āvattati |
|
возвращается к мирской жизни |
|
hutvā |
|
деепричастие от ‘hoti/bhavati’ |
|
huraṃ |
|
там, в ином мире, в другой жизни |
|
hurāhuraṃ |
|
из одной жизни в другую |
|
heṭheti |
|
притесняет, мучит |
|
heṭṭhā |
|
ниже, под низом, вниз |
|
heṭṭhima |
|
низший, самый низкий, нижний |
|
hetu |
санскр. |
1. м. (вещественная, инструментальная) причина, основание 2. (-о) по (какой-либо) причине; ради (чего-либо) (с дополнением в родительном падеже) |
|
hoti |
< √hū (сокр. форма от √bhū, от которого соответственно образуются две основы bhav- и ho-) |
является, есть; ведет себя (каким-либо образом) |
|
hohi |
повелительное наклонение второго лица единственного числа от ‘hoti’ |
будь |