Форум Блог Новости Путеводитель   Реклaма

Индия › Иностранным туристам показали, какие ужасы таит в себе священная река Ганг

Карма 72
28.01.2017
Moony

Так я о себе.
Карма 39
28.01.2017
Moony
В англоязычной среде тоже наверное есть активисты, призывающие писать Ganga, а не Ganges на греческий манер.

не думаю, что это греческий манер. просто Gang на аглицком имеет совсем другое значение, скорее для разделения понятий намудрили с окончанием колонизаторы, в свое время (гангом на территории Индии, как известно, была именно ост-индская Ко, а не священная река Ганга). да и на русском если по академ-словарям пройтись, чаще прямая транслитерация с санскрита и прочих индийских имени Ганга, а не Ганг или Гангс. что вполне логично же.
Карма 5075
28.01.2017
quest
не думаю, что это греческий манер.

Чтобы лишний раз не думать, можно заглянуть хотя бы в ту же Википедию.

The name "Ganges", ending in "-es", came to English via Latin from Ancient Greek sources, particularly from accounts of Alexander the Great's wars.
Карма 5075
28.01.2017
Кстати, Ганг (произносится как "Гангис") в греческом языке тоже мужского рода.
Карма 72
28.01.2017
Вообще, конечно, лишнее — это хамить всем подряд при первой возможности. При том, что первое правила сайта об этом как раз и написано. Но правила уже давным давно забыты всеми. Да и вашим знакомым позволяется здесь гораздо больше, чем обычным петухам вроде меня. Но последнее предложение уже нарушает пункт 11 правил.

Глуповат я для рашкотусовок, конечно. Извините, что сливал ваше время на модерацию моего мусора.
Карма 5075
28.01.2017
31337
Вообще, конечно, лишнее — это хамить всем подряд при первой возможности.

Я не заметил, чтобы в этом топике кто-то кому-то хамил, кроме вас, уважаемый.
Карма 39
28.01.2017
Moony
The name "Ganges", ending in "-es", came to English via Latin from Ancient Greek sources, particularly from accounts of Alexander the Great's wars.

так авторитетнее считать, поэтому и взяли вариацию из языческих памятников письменных. но не исключено, что не стали прямо заимствовать оригинальное название, обрезав на английский манер написания имени, так как такой вариант как бы слишком прямо намекал на фамильный и корпоративный бандитизм. а тут же получаются такие веские коннотации с древними жгреческими летописями - но не индийскими, а средиземноморскими, предыдущих неудачных покорителей индостана. Много же переименований во времена британского корпоратива было тех же городов какбе на более удобные для колонизаторских ушей, или как они значились, по сведениям тогдашних ориенталистов, в сводах записей на латыни и прочих рукописных и печатных, как тогда было принято. Но ведь и греческие летописцы записывали названия со слов или на слух, потом переписывали с искажениями, во времена похода Александра вообще не особо в деталях локальных культур и культов разбирались. Но сейчас-то уже давно известно, что Ганга - женского рода, и река и богиня.

Но это все не суть. Форумчанин Махатма-jee и я в очередной раз просто напомнили другим, что употребление Ганг вместо Ганги режет слух, как Ольг или Олег вместо Ольги, и по сути есть не корректный перевод на русский. Даже если в газете "Правда" когда-то такие правила были напечатаны - не исключено, что это была очепятка, введенная в массовое пользование.
Карма 5075
28.01.2017
quest

Это правило в русском языке появилось задолго до основания газеты "Правда". Веке так в 18-19-м. В статье 1880-го года Блаватская пишет:

Две древнейшие реки Востока - Ганг и Нил - имеют по семь устьев.
Карма 39
28.01.2017
Moony
Moony м

ну я же написала, что и во времена ориенталистов периода Просвещения, и во времена македонского похода плохонько так разбирались, санскритом и местными диалектами не особо владели, все путешественники коверкали при переводах как могли. Да и сейчас, впрочем, таких косяков хватает. зачем их по-прежнему тиражировать-то, если уже разобрались в каких-то вопросах.

Газету "Правду" я привела как пример временной истины насчет "правил", в той или иной инстанции, все ж пионэры свято верили в то, что там прописано. а когда стали комсомольцами - оказалось, что фейк и пропагандистское вранье одно там было про жесть в кап странах и прочем мире.
Карма 5075
28.01.2017
quest

Тогда можно большую часть топонимов смело переименовывать в "более правильные". Только мы тогда перестанем друг друга понимать. Язык — такая штука, что не всегда то, что исторически правильно = понятно.
Следить за важными новостями удобно на нашем телеграм-канале «Межгалактический Дирижабль». У нас также есть уютный «Межгалактический Чат».
Помощь сайту
Войди или зарeгиcтpируйся, чтобы писать
Случайные топики
Новое в Блоге